简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
诗词欣赏
» 翻译是不同翻译理论的结果。所以各种译法都有其存在空间。各人有各人的译法。
全部论坛列表
翻译是不同翻译理论的结果。所以各种译法都有其存在空间。各人有各人的译法。
来源:
Yimusanfendi
于
2017-08-13 20:27:19
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (170 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
在翻译界,这其实是一个很有意思的问题。
由
聚曦亭
于
2017-08-13 19:45:07
但因韵律而害意,是有些得不偿失。个见。
特别不认同归化的译法。个人浅见与坚持也。
谢谢分享
您的位置:
文学城
»
论坛
»
诗词欣赏
» 翻译是不同翻译理论的结果。所以各种译法都有其存在空间。各人有各人的译法。
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”