回应: pear trees are blooming full为什么不是 in full bloom, 关于 poetic l

来源: 小贝壳weed 2016-12-16 10:43:36 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3313 bytes)
本文内容已被 [ 小贝壳weed ] 在 2016-12-16 12:43:19 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

 

Willie USA 的原话:“万花娇”非“blooming full”而是“in full bloom/blossom”或。。。这样的错误绝对不能发生。“  这是他的论点,但他没有论证为何不可以这样写。http://bbs.wenxuecity.com/poetry/739874.html

 

既然是挑别人的毛病, 你得提供论证去论述你的观点是对的。 既然他没法提供论证,我来解释一下为什么可以这样写。

 

 

 

 

我的原诗:

 

谁言冬日尽萧条?
千树梨花朵朵娇。
天晴青崖边放马,
长调一曲醉神雕。  
 

(1)AABB体

 Who says that winter days are very dull?

Thousands of pear trees are blooming full.

Gazing my war horses by the Green Hill,

I sing a long song to make the eagle feel thrill.

 

关于 Poetic License ,以下来自网络:

 

poet′ic li′cense  诗的破格, 指诗歌不按一般语言规则行文的自由


n.

license or liberty, esp. as taken by a poet or other writer, in deviating from conventional form, logic, fact, etc., to produce a desired effect.
 
 
”is a colloquial term, sometimes a euphemism, used to denote the distortion of fact, alteration of the conventions of grammar or language, or rewording of pre-existing text made by an artist in the name of art. “

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

請Willie 來論述為什麽不能是bloom full? 而一定要把fuLL放前头? 謝謝! 謝謝大家閱讀,周末愉快 -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 10:56:45

报告小贝才女, 阿童一向对英语半知半解。。。。 -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (297 bytes) () 12/16/2016 postreply 12:44:22

回报阿童才女,我不是才女,是菜鸟。 根据转来的定义, Poetic license 意思指诗的破格, 指诗歌不按一般语言规则行文 -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (186 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:16:45

高深! 想起平仄合律的讨论! 发现很多名家都天马行空, 可是欲哭无泪滴是从来都是只许州官放火,阿童可不敢,要不马上会师傅打手心滴 -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:28:36

阿童这个表达有趣 :))。 我文法不好,这个是刚好是借口。我读得不多,不知道名家是如何天马行空。 谢谢你!   -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:38:20

我举个例子,以词谱临江仙为例,格式众多,为何?只因不同诗家都在这个谱上肆意挥洒,但都流传了下来。所以后人要照谱宣科时,必须注明是 -心戚然- 给 心戚然 发送悄悄话 心戚然 的博客首页 (2176 bytes) () 12/16/2016 postreply 15:05:04

阿童,你是可以放放火的~~~ 否则师傅找不到理由来打那小手是不 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (68 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:38:59

报告一亩兄, 感觉可以放火的是诗律,语感精深到出口就会韵律和谐的大师级人物! 阿童可不想被打手心!~~~~~~~~~~~~ -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:44:36

sometimes flipping things around to make the poem sound poetic i -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (212 bytes) () 12/16/2016 postreply 14:12:51

point is ... -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (459 bytes) () 12/16/2016 postreply 14:20:47

It is said that poetic liscene is always controversial :))) mak -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (288 bytes) () 12/16/2016 postreply 14:41:09

嘻嘻, How much the controversial is the right level of controvers -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (169 bytes) () 12/17/2016 postreply 14:50:12

我把Full放后边为押韵的目。英诗例子,譬如莎士比亚 "Friends, -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (459 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:30:10

在英诗论坛英语诗友也是有这个情况,为押韵或抑扬格等不按常规文法表述,但大家都看明白。 -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (294 bytes) () 12/16/2016 postreply 13:53:02

莎士比亚当时也有人批他,因为他不是“学院派”。有点不同观点挺好的:)可以让人思考。 -elzevir- 给 elzevir 发送悄悄话 elzevir 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 14:31:20

谢谢EL诗人临帖! 问好!欣赏你的诗作和翻译~ -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 14:47:46

翻译本来就是带点个人主义色彩的事情!再出彩,也是在原诗的基础上发挥。而对同一诗歌的理解,也是因人而异!哪有对错可分? -心戚然- 给 心戚然 发送悄悄话 心戚然 的博客首页 (137 bytes) () 12/16/2016 postreply 15:14:20

的确是这样。我刚刚给一个朋友(A native English speaker ) 读,她认为这句Makes Sense. 多谢 -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (327 bytes) () 12/16/2016 postreply 15:23:48

这句语法木问题~~~~full可以做副词~~不常用,但可以有~~~ -泥鳅儿- 给 泥鳅儿 发送悄悄话 泥鳅儿 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 16:12:55

多谢小泥临帖~我也是这样认为。问好,周末愉快! -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (169 bytes) () 12/16/2016 postreply 16:17:09

+1 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 18:49:26

欣赏 学习 顺祝周末愉快 -叶虻- 给 叶虻 发送悄悄话 叶虻 的博客首页 (0 bytes) () 12/16/2016 postreply 17:36:03

谢叶诗人,一亩诗人临帖!周未愉快! -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2016 postreply 04:37:33

本不想回复楼主。但看到这么多爱好者热情洋溢的讨论,觉得这些讨论对于提高我们自己很有益处! -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (2511 bytes) () 12/17/2016 postreply 22:14:17

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”