几朝战火焚身破,四面夷枪躏国伤。
幽草凄生沉历史,玉兰朗笑现春光。
倏而五世人间换,静望风云卷浪扬。
===================
几朝战火焚身破,四面夷枪躏国伤。
幽草凄生沉历史,玉兰朗笑现春光。
倏而五世人间换,静望风云卷浪扬。
===================
•
MOMO的律诗越写越好!掌声鼓励!
-白九-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:20:11
•
谢白同学掌声。咱们还得共同努力,攀登高峰,加油!
-momo_sharon-
♀
(59 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:33:35
•
默默笔误,该是律,不是绝!好律哈!
-胶老爷-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:25:42
•
哎呀,这个错误犯得老大了。无法更改了,下次好好检查。
-momo_sharon-
♀
(59 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:30:27
•
欣赏好律。不过‘浪’字好像出律了
-乐天陶陶-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:33:53
•
谢陶陶赏读。浪在此是平声,没有出律的。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:36:55
•
浪在此意思上是波浪,仄声。 如沧浪作平声。
-乐天陶陶-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:13:55
•
重新找资料看了,此处确为仄声,已将结句更改。再次感谢陶陶的火眼金睛。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:34:17
•
同意乐翁的意见。
-胶老爷-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:36:35
•
对仗似还可推敲。。。个见。
-胶老爷-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:46:02
•
也在思索这个,请老爷指点。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
15:50:10
•
四面强夷去国伤:阻挡了强敌保护了国家不受伤害的意思?
-胶老爷-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:33:14
•
最初考虑的是“去国殇”,感觉太重了,有亡国之意,后改为“伤”。想表达的意思是:四面强夷侵略,国将不国而感到悲伤
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:37:29
•
“去”字不太到位,再酌。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:56:15
•
去国=离开京都,朝廷或国家的意思,如:“去国还故里,幽门树蓬藜。”去国伤=离开故国而悲伤。在这儿用感觉也行。但强夷对战火有些牵强
-胶老爷-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:56:27
•
老爷的解释完成正确,改成了“躏国伤”。“强夷”一词也是考虑得最久的,修改过好几次,都不太满意。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
17:04:41
•
四面夷枪如何?清朝时外国侵略者正是用长枪大炮攻破了中国的大门。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
17:20:38
•
好律,一点小建议
-阁主-
♂
(108 bytes)
()
06/05/2014 postreply
18:03:29
•
谢阁主赏读并指点。北京常被称为“京城”,个人为这个“城”似乎和墙本身关系不大;无从辩容我再酌
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
18:11:17
•
无从辩改为“由人说”。在这里城墙被拟人化了,“是非功过”含有大兴土木、用“墙”“闭关锁国”等多层含义,我们可以再探讨。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
18:40:54
•
推得有点远了,城墙作为古代防御工具,并无闭关锁国之意
-阁主-
♂
(138 bytes)
()
06/05/2014 postreply
19:04:47
•
正因为有了看似固若金汤的防御工具,认为很安全而缺乏和外界的交流,致使明清开始慢慢落后于世界诸国。
-momo_sharon-
♀
(76 bytes)
()
06/05/2014 postreply
19:24:28
•
回复:赞同阁主之说。城墙有城门,是对外开放的。闭关锁国是政策,而并非墙之过。
-王武-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
22:19:19
•
接受二位建议,也保留个人想法。已将那句改了。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
22:25:05
•
认真考虑了阁主的建议,已把尾联的“是非功过由人说”改为“倏而五世人间换”。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
19:58:09
•
欣赏好律!“悍”还是“捍”?
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
18:04:59
•
捍卫,打字错误
-momo_sharon-
♀
(59 bytes)
()
06/05/2014 postreply
18:06:29
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy