几朝战火焚身破,四面夷枪躏国伤。
幽草凄生沉历史,玉兰朗笑现春光。
倏而五世人间换,静望风云卷浪扬。
===================
几朝战火焚身破,四面夷枪躏国伤。
幽草凄生沉历史,玉兰朗笑现春光。
倏而五世人间换,静望风云卷浪扬。
===================
• MOMO的律诗越写越好!掌声鼓励! -白九- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:20:11
• 谢白同学掌声。咱们还得共同努力,攀登高峰,加油! -momo_sharon- ♀ (59 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:33:35
• 默默笔误,该是律,不是绝!好律哈! -胶老爷- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:25:42
• 哎呀,这个错误犯得老大了。无法更改了,下次好好检查。 -momo_sharon- ♀ (59 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:30:27
• 欣赏好律。不过‘浪’字好像出律了 -乐天陶陶- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:33:53
• 谢陶陶赏读。浪在此是平声,没有出律的。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:36:55
• 浪在此意思上是波浪,仄声。 如沧浪作平声。 -乐天陶陶- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:13:55
• 重新找资料看了,此处确为仄声,已将结句更改。再次感谢陶陶的火眼金睛。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:34:17
• 同意乐翁的意见。 -胶老爷- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:36:35
• 对仗似还可推敲。。。个见。 -胶老爷- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:46:02
• 也在思索这个,请老爷指点。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 15:50:10
• 四面强夷去国伤:阻挡了强敌保护了国家不受伤害的意思? -胶老爷- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:33:14
• 最初考虑的是“去国殇”,感觉太重了,有亡国之意,后改为“伤”。想表达的意思是:四面强夷侵略,国将不国而感到悲伤 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:37:29
• “去”字不太到位,再酌。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:56:15
• 去国=离开京都,朝廷或国家的意思,如:“去国还故里,幽门树蓬藜。”去国伤=离开故国而悲伤。在这儿用感觉也行。但强夷对战火有些牵强 -胶老爷- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 16:56:27
• 老爷的解释完成正确,改成了“躏国伤”。“强夷”一词也是考虑得最久的,修改过好几次,都不太满意。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 17:04:41
• 四面夷枪如何?清朝时外国侵略者正是用长枪大炮攻破了中国的大门。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 17:20:38
• 好律,一点小建议 -阁主- ♂ (108 bytes) () 06/05/2014 postreply 18:03:29
• 谢阁主赏读并指点。北京常被称为“京城”,个人为这个“城”似乎和墙本身关系不大;无从辩容我再酌 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 18:11:17
• 无从辩改为“由人说”。在这里城墙被拟人化了,“是非功过”含有大兴土木、用“墙”“闭关锁国”等多层含义,我们可以再探讨。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 18:40:54
• 推得有点远了,城墙作为古代防御工具,并无闭关锁国之意 -阁主- ♂ (138 bytes) () 06/05/2014 postreply 19:04:47
• 正因为有了看似固若金汤的防御工具,认为很安全而缺乏和外界的交流,致使明清开始慢慢落后于世界诸国。 -momo_sharon- ♀ (76 bytes) () 06/05/2014 postreply 19:24:28
• 回复:赞同阁主之说。城墙有城门,是对外开放的。闭关锁国是政策,而并非墙之过。 -王武- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 22:19:19
• 接受二位建议,也保留个人想法。已将那句改了。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 22:25:05
• 认真考虑了阁主的建议,已把尾联的“是非功过由人说”改为“倏而五世人间换”。 -momo_sharon- ♀ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 19:58:09
• 欣赏好律!“悍”还是“捍”? -阿留- ♂ (0 bytes) () 06/05/2014 postreply 18:04:59
• 捍卫,打字错误 -momo_sharon- ♀ (59 bytes) () 06/05/2014 postreply 18:06:29