请问骨质增生,英文怎么说?

来源: 这年头谁怕谁 2014-12-26 05:05:21 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (191 bytes)
查了半天网络,都查不准。

bubbly/lytic bony process 是什么意思呢?非常非常感谢大家一如既往的热心。


所有跟帖: 

google: 气泡/溶骨性骨质过程 -goingplace- 给 goingplace 发送悄悄话 goingplace 的博客首页 (0 bytes) () 12/26/2014 postreply 07:51:54

英文里没有这个词,估计“骨质增生”可能是一个古老的概念,或者像“宫颈糜烂”一样是一个讹传的概念。 -恶俗老狼- 给 恶俗老狼 发送悄悄话 恶俗老狼 的博客首页 (364 bytes) () 12/26/2014 postreply 08:09:05

好。非常感谢楼上两位。 -这年头谁怕谁- 给 这年头谁怕谁 发送悄悄话 (135 bytes) () 12/26/2014 postreply 09:34:09

Bone hyperplasia( 骨质增生),spur ( 骨刺)。 -betadine- 给 betadine 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/26/2014 postreply 10:03:40

前一阵做MRI后,我没看报告。家庭医生解释时给画的图,我知道是骨质增生。 -苹果梨- 给 苹果梨 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/26/2014 postreply 13:24:08

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”