这篇报道中规中矩,无任何不实。觉得误导,是英文不够好

来源: nowayitsover 2021-08-02 10:15:48 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (155 bytes)
本文内容已被 [ nowayitsover ] 在 2021-08-02 10:17:25 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

1 英文里,文章标题省略冠词定冠词。

2 这里就是指的那个outbreak。

 

 

所有跟帖: 

哈哈,英文文盲,好几个都是。你就让其出丑。 -三星洞主- 给 三星洞主 发送悄悄话 (47 bytes) () 08/02/2021 postreply 10:36:02

苗=seedling -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (96 bytes) () 08/02/2021 postreply 10:42:21

请您先登陆,再发跟帖!