直接音译,这些是专有名词

来源: 华山97 2013-09-21 14:02:04 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

谢华帝,如何较准确解释,尤其是神字。 -小解放军- 给 小解放军 发送悄悄话 小解放军 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:11:27

spirit ? -紫玉兰紫丁香- 给 紫玉兰紫丁香 发送悄悄话 紫玉兰紫丁香 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:16:37

谢丁香,那么"入神"呢? -小解放军- 给 小解放军 发送悄悄话 小解放军 的博客首页 (66 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:33:10

错了,不能这么翻译,中医的”神“翻译成英文是"shen” -华山97- 给 华山97 发送悄悄话 华山97 的博客首页 (42 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:41:27

这个完全是靠中医理论解释 -华山97- 给 华山97 发送悄悄话 华山97 的博客首页 (490 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:36:23

这样的话,只能意会,不能言传喽。谢啦! -小解放军- 给 小解放军 发送悄悄话 小解放军 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:52:13

请您先登陆,再发跟帖!