我看古文比较费劲,有一问题想请教

来源: 吃与活 2018-04-28 16:42:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (458 bytes)
回答: 一眼能看透,不必全弄懂。TBz2018-04-28 16:07:34

非常羡慕那些现在还说古文的网友。一个问题:古人日常说话也跟古书上写的一样吗?换句话说,就是

古文 = 古语?

古文简练,我的理解是古人想节省材料和功夫,因为古文要刻在甲骨上,铸到青铜器上,或后来刻在竹简上。由于媒介有限和做工不易,当然字数越少越好,标点符号也可省略。但古人说话也这样吗?

所有跟帖: 

我曾经问过出身中文系的同事,她告诉我百姓日常还是用“白话”,官府和学堂用正规的文言。 -danren- 给 danren 发送悄悄话 danren 的博客首页 (98 bytes) () 04/28/2018 postreply 18:30:02

百姓方言,吏学官话,书记文言。古诗词诗韵律与今不同,更不能用普通话朗读。用陕西方言念李白诗别有韵味 -fuz- 给 fuz 发送悄悄话 fuz 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2018 postreply 19:27:50

谢谢答疑。我还有个疑问 -吃与活- 给 吃与活 发送悄悄话 吃与活 的博客首页 (89 bytes) () 04/28/2018 postreply 20:15:40

我没有究诘这个。他们要学一门课叫“古汉语”。我倒是问过,古代的官方语言发音标准。 -danren- 给 danren 发送悄悄话 danren 的博客首页 (92 bytes) () 04/28/2018 postreply 20:48:44

谢谢啦 -吃与活- 给 吃与活 发送悄悄话 吃与活 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2018 postreply 22:17:34

当然有文献记载,改白话文的主要理由就是说话和写作不一致。 -志在千里- 给 志在千里 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2018 postreply 22:07:15

不知道这种语言和文字脱节的现象是中国独有的吗? -吃与活- 给 吃与活 发送悄悄话 吃与活 的博客首页 (47 bytes) () 04/28/2018 postreply 22:20:16

现在口头语和书面语也有区别啊。 -志在千里- 给 志在千里 发送悄悄话 (244 bytes) () 04/28/2018 postreply 22:35:21

一开始的象形文字和语言区别肯定很大,实际上人类很早没有文字,文字是新东西。 -志在千里- 给 志在千里 发送悄悄话 (152 bytes) () 04/28/2018 postreply 23:15:00

圣经产生的年代也很早,似乎并不难读。当然我们读不了原文,不知道原文如何艰涩。 -吃与活- 给 吃与活 发送悄悄话 吃与活 的博客首页 (80 bytes) () 04/29/2018 postreply 05:52:45

圣经如内经,曾有许多版本。 -fuz- 给 fuz 发送悄悄话 fuz 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2018 postreply 08:56:27

不久前看过一篇文章,说中国的官方语言,当时有两个选项。 -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (170 bytes) () 04/28/2018 postreply 23:05:36

请您先登陆,再发跟帖!