Can I ask Senior title

I have had senior title for ten years. For unknown reason, all people fired at my time had no senior title. So I didn't bother to ask. Recently I noticed a few has senior title from outlook. I am the only female among the 16 people in the team. I sat far away from team and  rarely socialize with them. I believe I have been doing more areas than most people. I know it is not time for company review yet.

But how did they get senior titles? How should I ask?

Thanks for advice

所有跟帖: 

管他们干嘛, 要问就问自己的事 -xiaoxiao2013- 给 xiaoxiao2013 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 17:43:18

没明白,你不是都senior十年了吗? -AidanMom- 给 AidanMom 发送悄悄话 AidanMom 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 18:06:30

+1 :) -arcsigh- 给 arcsigh 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 18:10:34

她想问为啥别人也是senior -xiaoxiao2013- 给 xiaoxiao2013 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 18:16:59

oh, 就是说她自己是senior,但她不认为别人应该是senior? -arcsigh- 给 arcsigh 发送悄悄话 (65 bytes) () 12/15/2014 postreply 18:19:19

应该问是不是能把俺提到principal -xiaoxiao2013- 给 xiaoxiao2013 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 18:21:24

搞反了应该是。她应该是说自己没有这个title, 想问该不该提要求 -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 20:11:38

没有,她是说,她转senior的时候,别人都还不是,最近突然发现那些人是了 -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (130 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:07:24

这个问题太可笑了吧?你知道的意义是什么呢? -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 18:21:41

From the poor English and illogical writing in the article, do y -山高路远- 给 山高路远 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 20:05:44

do you think you are up to a senior title? -山高路远- 给 山高路远 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 20:07:24

楼主的意思: 她自己没有Senior Title 但组里有几个是有这个Title的, 看到同时期进去的其他人都没有所有她就免问了 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (249 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:06:01

居然所有人的翻译都不一样,这条英文应该放美语世界,让专家看看 -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:09:41

你理解错了,这样简单还需要砖家? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:11:39

为啥是我理解错了,不是你理解错了?:) -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:14:37

你看按你自的理解自己都觉得可笑了,所以显然理解错误 -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:19:14

可是有的人的逻辑就是很可笑,我都习惯了。I have had senior title for ten years,这句咋翻译? -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:21:52

应该是我做梦想senior title想了十年了。这种文字,不能按字面意思理解的 -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:30:31

我刚才玩笑说让专家看,那边谈诗词翻译都不完全按字面意思,算你对吧,否则实在不能成立。 -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:34:43

应该是这样。要不后面怎么解释? 既然Fired = Hired,前面那句就得反过来理解,肯定句变成否定句。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:38:10

我猜他/她说: HAve had = havn't have, fired  =  hired.   -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:31:58

就是,这个不是鸡阿姨的英文考试,应该是FBI的标准考题,很高级的 -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:34:52

笑死我了 -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:40:21

聪明聪明。那个fire我也是想半天放弃了的 -慧惠- 给 慧惠 发送悄悄话 慧惠 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:38:48

谢谢夸奖,问好慧惠!:)same here joking, too. -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (6 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:48:15

是这样,应该是同期进的包括她都没有senior title. 最近忽然发现有几个人有了 -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (108 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:17:51

匆忙翻译,也许我也理解错了。哈哈哈!:) -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:21:30

等楼主揭秘:)) -Manymore- 给 Manymore 发送悄悄话 Manymore 的博客首页 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:31:08

请您先登陆,再发跟帖!