欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示1 到49, 共49 分页: [1] | |
• #跟帖# 谢谢 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2016-01-17 | |
• 请教:宋鸿兵的货币战争里的剪羊毛,英语是shear吗?好像不够呵 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2016-01-17 | |
• 请教如何翻成英语:职工保障互助会 => Workers Mutual Aid Association? [美语世界] - halfdummy(6 bytes ) 2015-08-02 | |
• How to answer negative questions with a positive thinking [美语世界] - halfdummy(1246 bytes ) 2015-03-12 | |
• 请教:真气如何翻译? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2014-09-28 | |
• 英语里关于狗的习语 [美语世界] - halfdummy(9394 bytes ) 2014-06-22 | |
• Can I translate 欲擒故纵 into "loosen and grasp", otherwise, it's to [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2014-04-30 | |
• #跟帖# kentucky Nashville people speak with heavy nasal sound [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-05-08 | |
• #跟帖# 猜想是器官不同(?)有些西人鼻音重,如 Kentucky Nashville people speak with heavy n [美语世界] - halfdummy(262 bytes ) 2013-05-08 | |
• 是不是东西方人的嗓音不同,如西人有的带有鼻音,或好听金属音。听到一女的声如银铃 [美语世界] - halfdummy(131 bytes ) 2013-05-08 | |
• 中西文化差别:(令人惋惜的)失败者 vs. loser (fallen off the social ladder) [美语世界] - halfdummy(5194 bytes ) 2013-04-30 | |
• #跟帖# e.g. 3月1日(星期五) vs. March 1st, Friday [美语世界] - halfdummy(106 bytes ) 2013-03-01 | |
• #跟帖# So it is really a keyboard-style: comma is easier to type than p [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-03-01 | |
• 英美不喜欢用括弧:(),而喜欢用逗号,有没有 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-03-01 | |
• #跟帖# precise [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-02-08 | |
• #跟帖# It could be. But in reality, there is 公司 above it. So it is conf [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-02-08 | |
• 如何翻译厂长?director? general manager? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-02-08 | |
• Please: what to do we call: drop then bounce in the middle (by a [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-02-06 | |
• please: how to tell american to pronounce Xu? zhoo? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-01-29 | |
• #跟帖# 以上总结:是说好听话吧 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2013-01-19 | |
• #跟帖# It's not my point. I have a question here: is that (贴)correct? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-12-29 | |
• 这是不是科学呢?(见内) [美语世界] - halfdummy(865 bytes ) 2012-12-29 | |
• #跟帖# interesting... [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-12-15 | |
• 请教:想给来美的老人买个机器翻译机,有用吗?譬如这个: [美语世界] - halfdummy(116 bytes ) 2012-12-15 | |
• 请教:一个 white lady manager 叫一个手下的"Your Majesty" 有啥implication? [美语世界] - halfdummy(23 bytes ) 2012-12-06 | |
• #跟帖# Thank you very much! [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-10-14 | |
• "秋裤",西方人似乎显现在不穿了。但如何翻译呢? [美语世界] - halfdummy(620 bytes ) 2012-10-14 | |
• #跟帖# So 吴语? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-05-22 | |
• #跟帖# 是不是粤语?或吴语? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-05-22 | |
• 戛纳?“戛纳”一词是如何由法国城市名Cannes音译成jiana的? [美语世界] - halfdummy(1055 bytes ) 2012-05-22 | |
• How to properly translate 清明节? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-04-03 | |
• 中式菜肴有了较正确的官方称谓:美食译苑--中文菜单英文译法 [美语世界] - halfdummy(548 bytes ) 2012-03-13 | |
• How to say(因故)没有毕业? Particularly: unfinished MBA? 谢 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2012-02-01 | |
• 借贵地问一中文问题:为啥现国内将大量W念为V?如:wei为vei。 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2011-11-01 | |
• #跟帖# looking for a single word that describes the concept [美语世界] - halfdummy(165 bytes ) 2011-10-01 | |
• 请教:how to say, in short form, for: 前天,前年? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2011-10-01 | |
• 摸着石头过河?? [美语世界] - halfdummy(56 bytes ) 2011-09-15 | |
• #跟帖# 正巧看到一篇文献名称关于隔代遗传 (atavism) [美语世界] - halfdummy(1004 bytes ) 2011-08-15 | |
• 隔代遗传 翻译为atavism 或 a reversion to type 总觉得不够好 [美语世界] - halfdummy(67 bytes ) 2011-08-14 | |
• New word: peep [美语世界] - halfdummy(627 bytes ) 2011-06-26 | |
• Does "race to the bottom" fit the low price goods Made In China? [美语世界] - halfdummy(654 bytes ) 2011-06-06 | |
• 马克·吐温说:“历史不会重复,但会押韵。”有没有其它的翻法? [美语世界] - halfdummy(151 bytes ) 2011-03-26 | |
• 声东击西(聲東擊西) [美语世界] - halfdummy(404 bytes ) 2011-03-02 | |
• #跟帖# nice [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2011-01-26 | |
• 在看电视:The way people call Hu is borthering me [美语世界] - halfdummy(333 bytes ) 2011-01-20 | |
• #跟帖# 很好。谢谢。韵味满浓的。 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2011-01-02 | |
• #跟帖# 很好。谢谢 [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2011-01-02 | |
• #跟帖# 谢。能不能再多点中文回文的韵味? [美语世界] - halfdummy(0 bytes ) 2011-01-02 | |
• 请教汉译英:因为有了因为,所以有了所以,既然已成既然,何必再说何必 [美语世界] - halfdummy(152 bytes ) 2011-01-02 | |
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示1 到49, 共49 分页: [1] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |