求助翻译达人。。。感谢。。

来源: yisu 2012-11-08 07:44:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5959 bytes)
本文内容已被 [ yisu ] 在 2012-11-08 09:56:30 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

女儿在我生日那天,送我一张卡片,有手绘有诗歌,我一直想把诗翻译成中文,好难,子女坛卧龙藏虎,请翻译达人帮忙!

Burn Bright

My mother's heart has so much pearl in it,
 She did so much before the world knew me.
 Her love for me grew into a tree, lit
 Up by a flame, blazing bright with a key.

The key unlocked my baby, loveless heart.
 It taught me to pity and to feel for.
 Holding on to my key, never apart,
 Always together, joined by open doors.
 
In the neighborhood, strolling down the lane,
 Hands in hand, she showed me the good and bad.
 Like Tai Chi, black and white, friends aren't the same.
 Her words engraved in my mind, I was glad.
 
Mom's love is rapport, the best friends ever,
 Leading us together to forever.
 
----------Love,

翻译]散漫

妈妈的心缀满了珍珠

在我来到这个世界之前

她已经为我做了许多,许多。。。

她的爱长成参天大树,

点燃冲天之火,

迸发淬炼出一把钥匙。

这把钥匙开启了我无知幼小的心灵

它教会了我怜悯和同情,

抓紧我的钥匙,寸步不离,

共同开启一扇又一扇大门。

我们一同漫步在邻街小路

手牵着手,她告诉我美和丑

像太极中的阴阳调和,

朋友之间也需要互补沟通。

她的话深深印刻在我的脑海

我满心欢喜

妈妈的爱与我同行

像最好的朋友

在一起,永不分离

爱你。。。。。

所有跟帖: 

回复:求助翻译达人。。。感谢。。 -壮士- 给 壮士 发送悄悄话 (1776 bytes) () 11/08/2012 postreply 07:56:41

感谢!敏捷..不全达意 -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:05:27

他这个不算,肯定是google来的,:))) -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:07:55

不要谢我。谢谷歌。你女儿写的真好。 -壮士- 给 壮士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:08:23

难怪这么快! -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:10:05

直译不好,但应能改写成北岛体。 -壮士- 给 壮士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:12:26

还真不懂,您试试 -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:13:48

有空我试试。 -壮士- 给 壮士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:15:34

嗯,就让壮士翻,他也是好手笔。:) -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:20:45

对呀!我有时真憋得不知如何是好.. -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:22:58

哈哈哈,硬译看起来有点幽默 -252627- 给 252627 发送悄悄话 252627 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 11:05:20

芝麻和王爷呢?那俩人是出口成诗的。:) -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:08:55

请冒泡... -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:12:38

这个不容易。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (1831 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:22:21

不懂就问,什么是ABAB 韵? -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:24:32

1,3 句押韵(it, lit; heart, apart) , 2,4 句押韵(me, key; for, door). -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (4035 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:28:02

天那,我对自己真是够无语. -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:31:40

我以为是随便写,感觉挺美,原来有原因 -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:32:48

应该为你女儿骄傲。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (114 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:37:07

好,为她骄傲, 当妈真不容易 -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:43:28

英文诗中韵律,韵脚,格律,音步的解释 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (3993 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:42:39

收起来,慢慢研究,谢谢。 -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:46:11

挺复杂,我慢慢理解.. -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:46:20

山民厉害! -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:43:40

回复:过奖。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 09:31:23

耀眼燃烧 -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (452 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:40:36

好! -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:46:34

谢谢旖旎斑斑,不知道合不合楼主的心意,她女儿写的很深情~ -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:49:07

非常好!赞你的才情! -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:52:21

我已把您的译文缀在原帖, 您的名讳也在,如有不妥,请指教 -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:56:09

真的是我的荣幸,匆忙而就,润色的还不够细腻,您别嫌弃就好:) -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:57:57

我被您的谦逊和实干感动.你是一个有态度的好棒的妈妈 -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 09:03:06

从您女儿的文字和行动,我已经看到了您的教育成果,小娃妈还要多向您们学习。 -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 11:38:29

外行大吼一声,真好!!! -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:48:30

我也不是内行,就是被您女儿的诗感动了,希望您喜欢~ -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:50:10

谢谢您看到了她的深情!! -yisu- 给 yisu 发送悄悄话 yisu 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:57:40

非常不错。 -壮士- 给 壮士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:48:59

常在教育坛潜水学习,也没啥贡献,能尽点菲薄之力就开心了~ -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 08:51:30

+1:非常不错。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (48 bytes) () 11/08/2012 postreply 09:39:39

你来调润一下吧。 -旖旎风光- 给 旖旎风光 发送悄悄话 旖旎风光 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 09:56:04

相信原译者会做得更好。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 10:25:48

谢谢建议,有机会还要多向您请教。能让这位母亲尽快地感受到女儿的爱,我已经 -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (47 bytes) () 11/08/2012 postreply 11:42:13

It is so beautiful done both in English and Chinese. -caixiaxingyun- 给 caixiaxingyun 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 09:30:30

原诗和翻译都很好。这么短时间译不容易。 -CirrusCloud- 给 CirrusCloud 发送悄悄话 CirrusCloud 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2012 postreply 09:34:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”