To Suzie-q: 黄油嫩煮整牛背肋Butter poached standing rib roast

来源: weston 2008-12-19 22:26:23 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3796 bytes)
我建议吃这个,家里一片反对声.考虑上你家蹭饭.这些家设你都全 :))

---


Summary:

The recipe calls for a whopping 8 pounds of butter (家人看到这里就吓跑了.我说该按 Paula Deane 说的"The more butter, the better") to be clarified for poaching the meat. The meat becomes incredibly tender and is finished in a skillet on the stove top, where the outside of the roast is quickly seared with roasted garlic and, believe it or not, a little more butter.

Assuming you're interested in trying the recipe for an elegant party, what's to be done with all that clarified butter afterward? Chef Michael Mina says that it can be strained and reused 2 more times and that, in fact, the quality of the butter is the best for the second use. Freeze the strained butter.

It's best to use an instant-read thermometer to monitor the temperature of the poaching butter, which should remain at 165 degrees.

12 servings
Ingredients:

* 1 8-pound bone-in rib-eye roast Frenched and tied (have the butcher remove the chine bone, trim the roast of the fatty cap all the way to its eye, and tie it)
* 8 pounds unsalted butter
* 1 bunch thyme
* 1 bunch rosemary
* 6 bay leaves
* 6 medium shallots, cut crosswise into thin slices
* 6 medium cloves garlic, cut crosswise into thin slices
* Salt
* Coarsely ground black pepper
* 1/2 cup roasted garlic
* 1/3 cup grated white horseradish
* 1 cup creme fraiche

Directions:

Remove the meat from the refrigerator so it can come to room temperature (at least 30 minutes).

To clarify the butter: Place it in a large stock pot over low heat. Cook without stirring until it has liquefied, then begin skimming the foam off the top (discarding the foam) until the butter is clear enough to see through to the milky solids at the bottom of the pot. Remove from the heat and pour slowly into a separate large Dutch oven that is oven-proof, so that the solids are left behind (discard them). The Dutch oven/pot should be deep enough to hold the butter and the roast.

Place it over medium heat and bring the butter temperature to 165 degrees, adjusting the heat setting as necessary.

Add the thyme, rosemary and bay leaves to the pot, along with the sliced shallots and garlic. Cook for 30 minutes to infuse the butter with those flavors.

Adjust oven racks as needed to allow room for the pot; preheat to 300 degrees.

Submerge the roast in the pot of clarified butter and herbs, then place the pot in the oven. Slow-roast for 2 hours or until the interior of the roast registers 127 degrees on an instant-read thermometer.

About 20 minutes before the meat is to be served, remove the roast from the clarified butter and liberally season it all over with salt and pepper. Strain the clarified butter and discard the herbs. Let the butter cool.

Heat a large skillet over medium-high heat until it is quite hot, then place the roast in the skillet. Sear on all sides, turning the meat every few minutes while you add 2 tablespoons of the strained clarified butter and the roasted garlic. As soon as the butter melts, use the mixture to baste the meat on all sides. This will take about 15 minutes and will generate some smoke in the kitchen; it's best to have a ventilating fan on or open a window.

Because the meat was slow-cooked, there is no need to rest it before it is carved. Just before serving, combine the horseradish and creme fraiche in a small bowl; mix well. Serve at the table alongside the portions of roast.
Recipe Source:

Adapted from chef Michael Mina.

所有跟帖: 

Hahaha...8LB butter,I can handle that,I made duck confit once -suezi-q- 给 suezi-q 发送悄悄话 suezi-q 的博客首页 (84 bytes) () 12/19/2008 postreply 22:39:53

I'm sure this is the best way to cook that rib roast, but i can' -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (200 bytes) () 12/19/2008 postreply 22:46:01

He is fine now thanks to the garlic and onion I use in my cookin -suezi-q- 给 suezi-q 发送悄悄话 suezi-q 的博客首页 (141 bytes) () 12/19/2008 postreply 23:05:39

Paula Dean 的話不要信 -They- 给 They 发送悄悄话 (61 bytes) () 12/20/2008 postreply 08:59:36

看你是否喜欢southern food.这个不是她的,我喜欢她对butter的态度 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2008 postreply 10:10:40

这个菜谱太牛了! Go for it, suezi and you too, weston! -阿椿- 给 阿椿 发送悄悄话 阿椿 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2008 postreply 09:34:33

will try it sometime whether my family likes or not :) -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2008 postreply 10:11:23

come to think about it, since it's not dry cured, -suezi-q- 给 suezi-q 发送悄悄话 suezi-q 的博客首页 (185 bytes) () 12/20/2008 postreply 11:41:53

I totaly agree. My only concern would be -阿椿- 给 阿椿 发送悄悄话 阿椿 的博客首页 (240 bytes) () 12/20/2008 postreply 11:55:09

Hohoho, Merry Christmas to you too, I'll have a feast for -suezi-q- 给 suezi-q 发送悄悄话 suezi-q 的博客首页 (99 bytes) () 12/20/2008 postreply 12:31:26

sounds great, honored to be invited :) -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (61 bytes) () 12/20/2008 postreply 15:42:11

用水煮也行,Suezi和你家一定有真空保鮮袋吧?! 再加上一個 -小.蝌蚪- 给 小.蝌蚪 发送悄悄话 小.蝌蚪 的博客首页 (392 bytes) () 12/20/2008 postreply 14:57:24

蛙弟好!熟悉sous-vide,那需要较多肉本身的脂肪来"滋润". -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (104 bytes) () 12/20/2008 postreply 15:40:26

我倒觉得sous-vide比较適合瘦一點的食材,肥油在這種溫度下 -小.蝌蚪- 给 小.蝌蚪 发送悄悄话 小.蝌蚪 的博客首页 (695 bytes) () 12/20/2008 postreply 17:16:53

主要是用合适的温度融化肉里的脂肪,像baby rib. 通常 -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (192 bytes) () 12/20/2008 postreply 18:25:49

哈哈~ 那你赶快寫,千万別学小弟一拖再拖欠了一屁股,上來灌水都不好意思.:) -小.蝌蚪- 给 小.蝌蚪 发送悄悄话 小.蝌蚪 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2008 postreply 07:11:47

老弟现在流行的就是欠帐经济 :)) -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2008 postreply 10:01:15

忘了谢谢你的好建议.的确,searing是必须的. -weston- 给 weston 发送悄悄话 weston 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2008 postreply 21:21:30

请您先登陆,再发跟帖!