广告词we do chicken right,可以翻译为:我们做鸡是对的!

来源: 有个用户名 2024-02-11 14:28:20 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 有个用户名 ] 在 2024-02-11 14:35:18 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

不是应该翻译为“唯独岂肯赖他”? -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024 postreply 14:29:46

唯独吃客来 -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2024 postreply 14:34:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”