鸡身上有两块肉,就是大腿根与背骨交界处的椭圆形那两块,网上找张图展示一下:
这两块肉是鸡身上最嫩的部位,也就是里脊中的里脊,髂腰肌。
英文把这两块肉叫chicken oysters,法语名字非常可爱,叫 les sot-l'y-laisse,直译是“傻子才会(把它们)留在那里”,也就是说只有傻子才会把它们留在骨头上不吃。侧面说明这两块肉是鸡的精华部分。
法语之可爱,就在这些小词上。它们把fà文拉下优雅高逼格的神坛,成为一门严谨而任性的可爱语言。当翠花·夏奈尔用涂了蔻丹的手指把两块鲜嫩多汁的“傻子才会留在那里”送进嘴里,衣香鬓影的嫩巴黎就瞬间变成了烟火气十足的黎巴嫩。