我们把美国想的太好了,女翻译说:we thought too well of Americans. 我觉得不准确。

来源: chanjiu 2021-03-20 18:28:14 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ chanjiu ] 在 2021-03-20 18:28:40 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

翻得好 -chanjiu- 给 chanjiu 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 18:35:30

It seems like we overrated US. Or overestimated -日月茗- 给 日月茗 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 18:43:37

这个好。 -资深海豚- 给 资深海豚 发送悄悄话 资深海豚 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 19:20:31

US is not as good as we expected 是靠谱洋文说法 -网恋无罪- 给 网恋无罪 发送悄悄话 网恋无罪 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 18:47:42

US is so much worse than we expected 是更强烈的洋文,选择强调副词选折程度:) -网恋无罪- 给 网恋无罪 发送悄悄话 网恋无罪 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 18:52:42

这句话真的不好翻译,太笼统了 -north88- 给 north88 发送悄悄话 north88 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 18:52:02

Our expectations of the U.S. are overestimated. -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 18:59:11

翻得挺好的。 -yukimama- 给 yukimama 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 19:06:24

很好很准确啊。比楼上所有尝试都好多了。lol -greenoasis- 给 greenoasis 发送悄悄话 (48 bytes) () 03/20/2021 postreply 19:35:42

lol -言蹊- 给 言蹊 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2021 postreply 21:29:58

咕咕翻译:We think of America so well -修车工- 给 修车工 发送悄悄话 修车工 的博客首页 (177 bytes) () 03/20/2021 postreply 21:31:53

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”