修改英语: “Many tasty foods by the attendees". 厌烦的人请跳过

来源: el98012 2017-08-13 18:39:02 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (62014 bytes)
本文内容已被 [ el98012 ] 在 2017-08-13 18:41:37 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

先再说一遍,贴在这里是因为原帖(http://bbs.wenxuecity.com/myhouse/6379857.html  )在这里。我怕有人烦了。

因为我觉得这话可能不错,但是这人解释似乎有道理:

另外, 我觉得网友加的“a" before "home" (原句:home to the richest people like Bill Gates and Jeff Bezos), 恐怕不对或不是习惯用法。她回答的理由是:

我对此a的理解

 
来源:   2017-08-13 17:47:47 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 8 次 (342 bytes)

因为你指的是一类人the richest people.  不可能所有富人被Seattle 一个城市一网打尽。好多其它城市也是此类富豪的大本营。因此从语法本身来说还是拟加个不定冠词于此为妥。

可能有习惯用法不加冠词 尤其是口语写作比较盛行的现在。

 

所有跟帖: 

对,原句的意思就是他俩都住西雅图。 加“a"似乎不知要说啥。 -el98012- 给 el98012 发送悄悄话 el98012 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 18:47:45

“原句的意思就是他俩都住西雅图”,No,要是俺来翻译你的英文home to,应该是: -水中捞月- 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 (505 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:23:54

没有看全文不知道上下文的语境,但我认为,比较通俗顺口的说法是: -臭臭妈妈- 给 臭臭妈妈 发送悄悄话 臭臭妈妈 的博客首页 (64 bytes) () 08/13/2017 postreply 18:45:58

不喜欢tasty food 这种说法,不如具体说说food 的风格。还有避免被动语,主动语态 -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (86 bytes) () 08/13/2017 postreply 18:47:50

这个。。。 原文是想用这吸引眼球的,像“ Battle Hymn of the Tiger Mother” -el98012- 给 el98012 发送悄悄话 el98012 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 18:52:19

对,应该用brought by因为原文你在show许多食品。home 前面不要用a, 因为不是特指是某人的家。 -179cm- 给 179cm 发送悄悄话 179cm 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:02:19

While clam baking is the theme of the party, guests also brought -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:24:13

简单说就是,这不是真正的美国口语。一般人不这么说话 -greenoasis- 给 greenoasis 发送悄悄话 (74 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:00:14

你没看原图。 -179cm- 给 179cm 发送悄悄话 179cm 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:03:09

为啥不用delicious? -fantasticdream- 给 fantasticdream 发送悄悄话 fantasticdream 的博客首页 (275 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:08:34

这也是闲玩的,这这里能学多少?网上查 “difference between tasty and delicious?" -el98012- 给 el98012 发送悄悄话 el98012 的博客首页 (6474 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:11:25

你恭不恭维有啥关系。 -fantasticdream- 给 fantasticdream 发送悄悄话 fantasticdream 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:13:33

你是对的。 -fantasticdream- 给 fantasticdream 发送悄悄话 fantasticdream 的博客首页 (117 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:15:52

对, 别生气。 人家都那么说咱。。。“公共场合”, 就得“Thick Skin". Jeff Bezos 说的。 -el98012- 给 el98012 发送悄悄话 el98012 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:16:54

哈哈。。。我还没看出来这意思,俺语感还是臭啊! -el98012- 给 el98012 发送悄悄话 el98012 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:14:21

文章格式还是多变的好,老用主谓宾不生动吧。 -179cm- 给 179cm 发送悄悄话 179cm 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:15:26

俺写八股文写多了。 -fantasticdream- 给 fantasticdream 发送悄悄话 fantasticdream 的博客首页 (53 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:35:07

研究类文章用被动语态多。 -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:40:01

这英文太难了。。。别人说咱初三水平,咱只羞愧,但不生气。 -el98012- 给 el98012 发送悄悄话 el98012 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:08:37

哈哈,我经常做poster,英语经常被改的面目全非。 -179cm- 给 179cm 发送悄悄话 179cm 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:11:17

我们能达到六年级水平就会显得脑子没问题。 -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:25:25

口语上多下点功夫更好。 -fantasticdream- 给 fantasticdream 发送悄悄话 fantasticdream 的博客首页 (65 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:19:56

原句中Attendees 换Guests 为好, Food 不是可数名词, From 取代 By。 不过作为照片标题, 不一定要 -很有新意- 给 很有新意 发送悄悄话 (162 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:55:42

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”