I perfer simple vocubulary to bring out the imagery in the poem.
for instance, the first line i will translate as follows.
The threads in a loving mother's hand
I perfer simple vocubulary to bring out the imagery in the poem.
for instance, the first line i will translate as follows.
The threads in a loving mother's hand
•
谢谢云中肯建议评论。唐诗宋词的翻译,简洁是一个境界。你这个第一句很好!
-忒忒绿-
♂
(1293 bytes)
()
02/02/2021 postreply
12:16:25
•
我的一点肤浅体会,与影云和网亲共勉。欢迎批评指正,请别客气噢
-忒忒绿-
♂
(0 bytes)
()
02/02/2021 postreply
12:51:00
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy