专家,对这首散文诗英文翻译,我有个小的好奇:中文“脚印”和“足迹”必须分别被译成“footprint”和“foot-prints”吗?期待指教。
再次谢谢分享好文。问好!
噢,忘记提醒您了,英文翻译倒数第二行“foot-pints”少了一个“r”。
感人的散文诗,“面对大海,想起了母亲”。因为您是翻译
所有跟帖:
•
回复:谢谢你的鼓励,也谢谢你的提醒。首先,足迹的标准写法是不
-宋德利利-
♂
(759 bytes)
()
09/02/2010 postreply
21:29:37
•
谢谢您的分享和指导,学习到了合成词新知识。
-广陵晓阳-
♀
(272 bytes)
()
09/03/2010 postreply
16:25:20
•
你的建议非常好.接受并改正了.我这些东西很粗糙,只是个草稿,还没有来得及修改.还真需要你帮我把把关呢.
-宋德利利-
♂
(0 bytes)
()
09/03/2010 postreply
19:03:52
•
我是班门弄斧,谢谢你的宽容。
-广陵晓阳-
♀
(0 bytes)
()
09/04/2010 postreply
07:39:06