感人的散文诗,“面对大海,想起了母亲”。因为您是翻译

本帖于 2010-09-11 21:48:53 时间, 由普通用户 开心豆豆 编辑
回答: 宋德利利2010-09-01 22:25:54

专家,对这首散文诗英文翻译,我有个小的好奇:中文“脚印”和“足迹”必须分别被译成“footprint”和“foot-prints”吗?期待指教。

再次谢谢分享好文。问好!

噢,忘记提醒您了,英文翻译倒数第二行“foot-pints”少了一个“r”。

请您先登陆,再发跟帖!