非常耳熟能详的一首英文老歌,如今听来,很怀旧。那时在国内学习英文,听英文歌,这是其中之一。翻译得很好,信达雅

来源: SFHawaii 2015-05-30 21:45:24 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (90 bytes)
本文内容已被 [ SFHawaii ] 在 2015-05-30 22:32:51 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
都感觉到了。有时翻译和创造都是灵感一闪,一气呵成,不可复制。

所有跟帖: 

是啊,老歌,容易听,歌词也好理解。记得翻译的时候就是先对第一段有了感觉, -bambooseven- 给 bambooseven 发送悄悄话 bambooseven 的博客首页 (90 bytes) () 05/31/2015 postreply 04:54:03

好的翻译是不易,以前的翻译家好多都是大家,艺术造诣特高。俺喜欢的一个翻译是枫丹白露宫(法语: -SFHawaii- 给 SFHawaii 发送悄悄话 (173 bytes) () 05/31/2015 postreply 09:52:16

枫丹白露挺美的,虽不如凡尔赛宫:)我也是向往已久,主要因为这译名。类似的还有"翡冷翠", -bambooseven- 给 bambooseven 发送悄悄话 bambooseven 的博客首页 (132 bytes) () 05/31/2015 postreply 10:02:45

恩,俺也喜欢“翡冷翠”胜过"佛罗伦萨","香舍丽榭"也是浪漫的名字。俺 -SFHawaii- 给 SFHawaii 发送悄悄话 (55 bytes) () 05/31/2015 postreply 10:16:25

好呀:) -bambooseven- 给 bambooseven 发送悄悄话 bambooseven 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2015 postreply 10:27:14

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”