云游四海

旅行应该是每次只走一两公尺,同一个物件,同一个景色,从不同的角度去观察她,欣赏她。
个人资料
  • 博客访问:
正文

摩洛哥风情(3)–Fes(z)

(2007-03-15 22:44:41) 下一个

摩洛哥风土人情 (3) – Fes(z)

A kind of word and forgiveness are better than charity followed by injury. Allah is self-sufficient and forbearing. 可兰经( Qur’an ) Chapter 2, verses 261~265

蒙蒙细雨中,我们待装出发,果然让那 berber 领队说中。昨天到沙漠边上晚了一点,没能多留些照片,稍有点遗憾。几个人琢磨着是否再在这呆一晚,可这样的天气也免了。走出沙漠,只见进沙漠的路上,尘土飞扬。像是千军万马冲了上来。走近一看,法国老式汽车, Renault (雷诺) 4L ,拉力赛。这些车大多数都是从法国开来,也有从荷兰,德国,和欧洲其它国家来。就和那些爱好德国 VW 老款式的“甲壳虫”一样,有那么一群雷诺 4L 的爱好者。这 4L 早已经不生产了。从 1961 到 1992 ,这 4L 着实红火了一代人。

雷诺 4L ,沙漠里拍的不清晰,摄于 Erfoud 。这拉力赛足足吸引了几百辆 4L ,一直排到二,三十公里以外的 Erfoud 。

大部队回 Marrakesh ,小部分人受我的蛊惑怂恿,居然神差鬼使的要和我一起去 Fes 。司机把我们几个留在了 Erfoud 就马上上路了。

菜市场, Erfoud 。

失去“大部队”,我重新呼吸了“自由”的空气,感觉前所未有的轻松。不是我这个人“独”,跟团的话,司机总会带人们去些礼品店,做些和商业有关的活动。单独活动的话,可以看看普通人的生活,他们家里的,锅里的,碗里的,包里的。可惜的是,由于翻译器坏了,我法文不会,更别说阿拉伯文了。在这种小地方,除了问候,交流起来,往往是他说他的,我说我的。谁也听不懂谁的。走过一个理发店,一个年迈的理发师正在一个皮条上磨他手里铮亮的理发刀。我停下很好奇的看着,没有几颗牙的嘴半张开,冲着我露出了纯厚的微笑。我说,“ ssalam ‘lekum ( peace be upon you )“,“ Wa ‘lekum Salam ( and upon you )“,他回答到。看到的都是些很平凡的,但却是很真切的生活。

等到快发车的时候,发现座位全满了,也不知道售票员如何劝说那些短途乘客下车,而让我们到终点的游客们先坐下。最后上来两个西方游客,一个芬兰人,一个瑞典人。售票员居然把一个抱着小孩的妇女赶下了车。看着站在车外的蒙蒙细雨中抱着小孩的妇女,心里一阵说不出的难受。

从 Erfoud 到 Fes 的汽车要十个多小时,穿越 Middle Atlas ,这是我在摩洛哥整个旅行中,景色最佳的一段。在 Erfoud 的时候下着小雨,走进山里的时候,就下起雪来。

去 Fes 的路上, Midelt 附近。

到了 Fes ,已经是接近半夜。在我的土耳其游记里,因为看了伊斯坦布尔的大集市,说了一句话,“黄山归来不看山,伊市回来不看集”。到了 Fes 以后,重新给自己做了个小结,归结为四个字“井底之蛙”。 Fes 也许是世界上仅存的最大的中世纪( Medieval )城市。整个老城( medina )就是一个大集市!!!

Fes 的 Medina 大概也就是六,七百个英亩( 2 点几个平方公里),比纽约的中央公园还要小些。但大大小小的街道竟然有七,八千条。这里也是世界上最大的“步行”城, auto-free zone 。建于公元 800 年。“ Fes ”在阿拉伯语里是“斧子”的意思,据说这是因为当这座城开造的时候,人们在地底下发现了一把金斧子。

Medina ( 1 ), Fes 。

Medina ( 2 ), Fes

头一篇里卖了个关子。那张照片里的是 Tannery 。就是皮革制坊。无论是 LV 的包也好, Prada 的包也好,第一个步骤就是在 Tannery 里完成的。男士女士们要是看了 Tannery 的皮革处理,不知道你们穿着皮夹克,拎着手提包的时候还是不是同样的感受。走近 Fes 的 Tannery 的时候,远远的就能闻到染坊的臭味,这多半是没弄干净的动物粪便和腐肉的臭味。不时,一辆辆的驴车拉着生皮往 Tannery 方向走去。这皮革(鞣酸)处理( tanning )总共包括四个步骤:生皮是干的硬的,还带着毛,脂肪和肉,先要用水泡软了,初步处理,刮掉一些表面残余物;然后,古老的方式是泡在尿和碱性的石灰水里,人尿马尿都可以。然后再泡在在盐水里。这一泡就是一个月,甚至更长;拿出来的时候,再放清水里洗了以后,大多数毛就下来了。再用刀把剩余的毛纤维刮干净了。完了以后,有的还要把生皮弄软,水里加些些“酶“就行了。古老的方式里,这种酶就是鸟粪,狗屎,要不就再加上动物的脑子,把生皮泡上,人还要在上面不停的踩着。几个小时以后,这生皮就软了,再泡清水里漂干净;再下一步就是染色了,这染色的颜料很复杂,传统的都是用天然植物,矿物材料。树皮,水果,原矿石磨成粉都可以用来染色;最后是打蜡,上光,裁减。剩下的边角料也不会浪费的,烧溶化后,用来做胶水。

据说,今天 Fes 的 Tannery 里使用的方法七千年前就在已经在用了。写到这的时候,不知道怎么联想到了,这如今,街上的行人不是成了一个个的都背着个粪袋了吗???

Tannery ( 1 ), Fes 。

Tannery ( 2 ), Fes 。

Bab Bou Jehoud , Medina 的进口之一,我住的旅馆附近, Fes 。

Medersa as-Seffarine ,建于 1420 年,是 Fes 最古老的 Medersa 。 Medersa 是个学校,专门用于学习伊斯兰教和穆斯林的法规。绿色正是伊斯兰教的本色。

Medersa 内的石刻, Medersa as-Seffarine , Fes 。

走着正累,朗朗的读书声就从小胡同里传出来,门半掩半开着。我好奇的瞄了一眼。那老师把门打开让我进去。他们就继续念他们的。我拿着相机,向老师示意了一下,她点点头。就拍下了这张照片。刚要出门的时候,她把手伸了出来,“这是为学生的。”她手伸着,所有的学生看着。我不知所措。最后当着学生的面给了她 10Dh !巨晕!!!这是仅有的两张付钱照片中的另一张。

步行城(Auto-free Zone) , Fes 。

在 Medina 里走路,不走丢是不可能的。不时有些小孩子来问你要不导游。我当然不会同意,有的拧一点的,会跟着你,嘴里不停的“ konnichiwa ” “ sayounara ”,“ arigato ”。别说,那摩洛哥人语言能力真的很强。实在拖不开身的时候,微笑的脸拉了下来。那小孩讪讪的停了下来。刚出两步路,他后面告诉我,“别!这不通的,走那里。“,我就听了他的走了进去,他边上的一个老者连忙跟了进来,“ NO , NO , NO!!! “。他要我原路回去。原来那是个死胡同!!!小孩远远的看着我笑,我冲他握握拳头,真想回去踢他一脚屁股。



这可不是蜡像馆,骆驼肉丸在市场上很普通。这广告让人一目了然。街头小景,Fes。

犹太人的墓地,Fes 。14 世纪起,由于苏尔丹人的好意,Fes 渐渐的成了犹太人的避难所。Medina 的边上就是个 Mellah (犹太角)。

在摩洛哥有些很老的建筑物都改造成旅馆和餐馆,这种老建筑叫作“ riad ”。

就像是上海的石库门,或是北京的四合院。既然说了“摩洛哥美食是世界前三位”,我早就计划了“腐败”一把。

为了这美食,专门去了趟 riad 里的 Palace Restaurant 。那厨师就把摩洛哥最经典的美食每样都给我们尝试了一点。虽然味道比大沙漠里的差一些,但可以说是一样也没拉下。没开吃的时候,还有兴致拿相机出来,主食以来,那还顾得上,就留了这么一张。

摩洛哥的国食:一个是 Couscous ,还有一个就是 Tajine 。

Couscous 是原住民 berber 的主食,它的主要成分是 semolina ,麦子磨成粗粗的颗粒,上面铺上各种各样的蔬菜和肉类,蔬菜和肉类都是慢慢的炖着,也可以铺上果脯,肉桂,和干果。

Tajine 也很容易做。只是需要一样特殊的容器。也叫 Tajine ,浅浅的沙锅,尖锥的盖子。这里附上 Tajine 菜谱一份

LAMB WITH PEAR

2 large onions, peeled & sliced
2 Lbs. of Lean lamb, leg or shoulder cut into 2" pieces
4 Pears, peeled cored & cut into quarters
Water, to cover the meat
1/2 cup slivered almonds
Salt to taste
1 Tbsp. Olive oil
1 tsp Black pepper
1 tsp Cinnamon
1 tsp Ground ginger
1 tsp Ground coriander
1 tsp Cumin

In a large saucepan gently fry the onion in the olive oil until soft. Add lamb, ginger, and coriander to the pan and cook until it changes color. Add cumin, black pepper, cinnamon, and water to just cover the meat and salt to taste.

Cover and simmer gently until the meat is tender, about 1.5-2 hours.
Add the pears to the meat together with almonds. Cook for a further 5 minutes or until the pears are soft.

Place in a tagine and serve hot. Normally eaten using bread but rice is a great substitute.

不知道还能怎么形容这个美妙的城市。到了摩洛哥,一定要去趟 Fes ,一定要!!!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
nimi 回复 悄悄话 beautiful~~~~~~~
lalayork 回复 悄悄话 very knowledgeable, respect! The way your travel was the correct way. Alot of English tourists I know only stay in the resort, eating, getting sun bathing, no connection with the locals whatsoever. boring,
登录后才可评论.