信息丰富,我把一行中国字的一半盖住,只看剩下的而照念不误。以后,我觉得我们的文字笔画太多,太浪费了。Using alphabatics is a smarter way to create new words and in general more efficient in convey meanings. We don't need to draw two trees or three trees to let others know there are trees there. Also,can you say 漂亮两字就比丑陋两字漂亮?
中国字: 很多年之前,刚来美时,我对我的美国同事作了个实验。为了显示中国字的
所有跟帖:
• 呵呵,这个问题从新文化运动时期就有很多讨论了。我自己的感觉是, -8026- ♀ (643 bytes) () 07/14/2012 postreply 21:30:00
• 你说的有道理。日文吸取了二者之精华。 -wxc501- ♀ (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 21:43:48
• 新事物在英语里总需要新名字,所以英语要不断扩容,很麻烦. -a7a8- ♀ (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 23:36:25
• 日文我没学过,不好说:) -8026- ♀ (0 bytes) () 07/15/2012 postreply 07:21:58
• 日文没有吸收汉语的排列组合能力,却无限扩大了英文的扩容能力。 -想想再说- ♂ (302 bytes) () 07/16/2012 postreply 20:10:55