那末貴様如何翻成中文?貴様有好意的一方面、也有壊意的一面、我覚得和中文的您很接近

オタク確実有您的意思、但是、語気還是不同点

 

比如:貴様は何様のつもり?--->您算老几? 

请您先登陆,再发跟帖!