有一句话的翻译有毛病

英文原文: Only 11 people who received two doses of the vaccine developed COVID-19 symptoms after being infected with the pandemic coronavirus, versus 185 symptomatic cases in a placebo group.

所有跟帖: 

google translate -fuz- 给 fuz 发送悄悄话 fuz 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 05:41:28

谢谢给出原文,真不能依赖google翻译。 -pickshell- 给 pickshell 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 05:49:40

谢谢指出,我改过了 -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 06:30:10

实际上也说明他们的检测也不合理,可能漏检了无症状或症状不明显的的感染者,按理应该有病毒抽检或全检 -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 06:34:35

不懂就问,这“94.1%的保护效果”是怎么算出来的? -pickshell- 给 pickshell 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 07:07:38

(185-11)/185=0.9405 -海云之南- 给 海云之南 发送悄悄话 海云之南 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 07:19:11

结果类似(见内), 但计算还拐一个弯(先计算各组的感染率), 我觉得他们的计算还不准确 -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (152 bytes) () 12/01/2020 postreply 07:34:10

啊?这个,能称保护效果率吗? -pickshell- 给 pickshell 发送悄悄话 (304 bytes) () 12/01/2020 postreply 07:43:54

按两组的感染率比较的结果, 见下 -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 08:08:50

保护率=(1-疫苗组感染率/对照组感染率)*100% -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 08:03:48

由于我们不知道接种和对照人数, 按一半一半计算(各为15000)则为94.1% -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 08:06:57

我这样理解 -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (562 bytes) () 12/01/2020 postreply 08:20:37

若按这算法,估计把这3万人撒出去,戴/不戴口罩比较也能达到这效果:) -pickshell- 给 pickshell 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 10:25:15

一百多例是三期临床的试验出结果的条件 -TBz- 给 TBz 发送悄悄话 TBz 的博客首页 (253 bytes) () 12/01/2020 postreply 11:17:18

同感,时间太短样本太少,若时间长些,估计2组人里还都将会有中招的。 -pickshell- 给 pickshell 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 11:35:29

不客气,特别感谢你前几天的疫苗科普贴 -dudaan- 给 dudaan 发送悄悄话 dudaan 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 06:36:11

那个帖子疫苗种类部分是转贴加编辑的(增加了国内其他疫苗信息),希望对大家有所帮助, -杨别青- 给 杨别青 发送悄悄话 杨别青 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2020 postreply 06:56:48

请您先登陆,再发跟帖!