Fuz注:用另一种语言来阐述中国哲学,也许有助于理解本来的含义,尽管会有词不达意。
把中医基础理论及诊治译成其他语言,是中医系统化、正规化、标准化、实用化的重要环节之一。
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wuxing_(Chinese_philosophy)
Xing (Chinese: 行) of wuxing means moving; a planet is called a 'moving star' (Chinese: 行星) in Chinese. Wu Xing (Chinese: 五行) originally refers to the five major planets (Jupiter, Saturn, Mercury, Mars, Venus) that create five dimensions of earth life.[1] Wuxing is also widely translated as "Five Elements" and this is used extensively by many including practitioners of Five Element acupuncture. This translation arose by false analogy with the Western system of the four elements.[6] Whereas the classical Greek elements were concerned with substances or natural qualities, the Chinese xíng are "primarily concerned with process and change," hence the common translation as "phases" or "agents".[7] By the same token, Mù is thought of as "Tree" rather than "Wood".[8] The word 'element' is thus used within the context of Chinese medicine with a different meaning to its usual meaning.........
英文注释的五行生克侮激乘盛,很有意、思。
下面这个图更值得细细品味