中美说法不同,甚至中美不同地区的说法也不同。
白砂糖=granulated sugar,在中国的一些地区,如北京,专指颗粒比较粗的的白糖。
绵白糖,是颗粒很细的白糖。而在美国有两个东西,我搞不清楚到底是对应哪一个:fine granulated sugar还是更细的extra fine granulated sugar/superfine granulated sugar。很可能是后者。
从实践上看,颗粒粗的常常是甜菜糖,颗粒细的常常是甘蔗糖,但这不是绝对的。文化革命的时候我在酒厂工作,用的绵白糖就是内蒙古大青山生产的甜菜糖。
按照英文资料,上面几种糖的区别完全是物理性的,但是中文网页有种说法,我不知道对不对,说绵白糖是细磨砂糖后加上2.5%的转化糖浆做成的,会做月饼的朋友可能比较了解转化糖浆是什么。
糖粉,是颗粒最细的糖,英文的说法有三个Powdered sugar,confectioner's sugar,icing sugar,有人说这三个是同一个东西,也有人说不是。一般而言,美国的糖粉会加入玉米淀粉作抗结剂,其他地区会加入其他东西作抗结剂。中国糖粉用得少,也不知道加什么。
任何东西细研究起来都有太多的学问。