Science新年最新的一篇关于癌症的文章认为: 三分之二的癌症是因为"坏运气"(基因的随机变异,而这种变异是无法预防的)。环境和遗传因素占三分之一,但是好的生活方式还是要提倡的。
Vogelstein医生说:“人们常以为接触烟草等致癌物却不患癌症的长寿人士的秘诀是在于他们从父母那里继承了好的基因,但事实却是:他们当中的绝大多数人不过是运气较好而已。” 坏的生活方式是会加入到运气不好的因素里而得癌。

"All cancers are caused by a combination of bad luck, the environment and heredity, and we've created a model that may help quantify how much of these three factors contribute to cancer development," says Bert Vogelstein, M.D., the Clayton Professor of Oncology at the Johns Hopkins University School of Medicine, co-director of the Ludwig Center at Johns Hopkins and an investigator at the Howard Hughes Medical Institute.
"Cancer-free longevity in people exposed to cancer-causing agents, such as tobacco, is often attributed to their 'good genes,' but the truth is that most of them simply had good luck," adds Vogelstein, who cautions that poor lifestyles can add to the bad luck factor in the development of cancer.
Johns Hopkins的文章: http://www.hopkinsmedicine.org/news/media/releases/bad_luck_of_random_mutations_plays_predominant_role_in_cancer_study_shows
论文原文:
http://www.sciencemag.org/content/347/6217/78
CBC新闻: