我试着翻译了一下。很受非中国人的欢迎。

来源: 云易 2013-09-16 14:41:18 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5032 bytes)
本文内容已被 [ 云易 ] 在 2013-09-17 15:03:50 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
99%的忠实于原著。很想知道是谁写得?
-----------------------------------------------------------------------
Mountain has its height, water has its depth, there is no reason to compete;
 
Wind has its freedom, cloud has its tenderness, there is no reason to imitate;
 
Search for whatever you think is joyful; dwell on whatever you think is worth; appreciate whatever you think is happy. There is nothing would not be judged, there is nothing would not be envied;
 
Be truthful to yourself, follow your heart, there will be no regret;
 
There is only one path in life: your own path;
 
There are two treasures of life: good health, loving heart; (Original text: "young heart")
 
There are three kinds of friends: those who lend money to you; those who attend your wedding; those who attend your funeral.
 
There are four adversities in life: can't see through, can't give it up, can't lose, can't put it down.
 
There are five maxims for life: persevere no matter how hard it is; take it light no matter how valuable it is; restrain your spending no matter how rich you are; be passionate no matter how cold you are.

There are six treasures in life: physical health; knowledge; dream; belief; confidence; courage.

所有跟帖: 

大谢!收藏了。。。 -御用文人- 给 御用文人 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/16/2013 postreply 18:27:15

这句话翻译出来(人生1條路:走自己的路),只怕偏执狂的儿子更加偏执。。。 -御用文人- 给 御用文人 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/16/2013 postreply 18:50:07

“走自己的路”应该不是普世真理。中国人讲求“随大流”,美国人讲求个人意志。。。 -御用文人- 给 御用文人 发送悄悄话 (162 bytes) () 09/17/2013 postreply 18:10:39

翻译的真好。 -czzz- 给 czzz 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/17/2013 postreply 02:40:15

thanks! 最后一句觉得treasure 一词用重复了。 -云易- 给 云易 发送悄悄话 云易 的博客首页 (69 bytes) () 09/17/2013 postreply 18:42:49

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”