两个星期前哈佛大学植物园的丁香花盛开,20多种来自欧洲和东北亚的丁香争奇斗艳。
丁香花的英文是Lilac。
用于烹饪的一种香料中文也叫丁香,但是英文是Clove,这是一种完全不同的东西,是一种仅仅在热带种植的桃金娘属植物。
我的问题是,中草药中的丁香是指Lilac还是Clove?
看了一些中文的网页介绍,英文翻译用Clove,但是照片却是Lilac。
中文的“丁香”这个说法害人不浅。
那么《本草》等书中的丁香到底是什么?
还有公丁香、白丁香等说法到底是什么?
Lilac和Clove都能入药吗?
希望知道的人能给个清楚的解释。
请教:中医的丁香是Lilac还是Clove?
所有跟帖:
• 谷歌翻译 Clove: 丁香,丁香油, 丁香的. Lilac: 丁香,紫丁香, 丁香花, 紫丁香色. -Lilac2003- ♀ (263 bytes) () 05/31/2013 postreply 06:21:46
• 你看看这个,说丁香油是从Lilac里面提炼的 -dudaan- ♂ (70 bytes) () 05/31/2013 postreply 07:00:12
• 很多中文网页把两种东西混为一谈,Lilac有毒,很危险 -dudaan- ♂ (0 bytes) () 05/31/2013 postreply 07:03:06
• Regarding Clove你看看这个Link , -Lilac2003- ♀ (109 bytes) () 05/31/2013 postreply 07:25:47
• 英文的都没有问题,就是中文丁香这个词一塌糊涂 -dudaan- ♂ (0 bytes) () 05/31/2013 postreply 07:30:01
• 美国英文也有很糟糕的地方,超市的Yam和Sweet Potato就是个笑话 -dudaan- ♂ (0 bytes) () 05/31/2013 postreply 07:31:30
• 俺家紫丁香盛开,曾经想过做香料,幸好怕有毒,没敢做,不然或许中毒了。 -晓雨1- ♀ (0 bytes) () 05/31/2013 postreply 12:19:40