回复:这个翻译太难懂了。

来源: 回家路 2013-03-29 11:17:11 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (42 bytes)
回答: 这个翻译太难懂了。闲情2013-03-29 08:50:37
第三门外语,刚学不长,自治待改进,请原谅!

所有跟帖: 

你还是上个原文比较好,如果你不是专业人员,有些东西不严谨会Misleading! -^3.1415926^- 给 ^3.1415926^ 发送悄悄话 ^3.1415926^ 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2013 postreply 11:29:16

回复:你还是上个原文比较好,如果你不是专业人员,有些东西不严谨会Misleading! -回家路- 给 回家路 发送悄悄话 回家路 的博客首页 (109 bytes) () 03/29/2013 postreply 12:48:31

但是你翻译的实在不专业,比如维生素B12 是辅酶,你翻译的是什么?对不起。我也看不懂你翻译的。 -^3.1415926^- 给 ^3.1415926^ 发送悄悄话 ^3.1415926^ 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2013 postreply 16:05:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”