不过我也有看到这样的解释:

"阿差"此词来自acharya 一语。在印度话里acharya是老师、有识之士、智者之意。此语出自梵文的acarya (或 acharya),乃对有文化、有修养的人的尊称,粤人即称印度人为acha。也因此"阿差"一词非但不是贬词,而且是尊敬用语,难怪不少印度人被人叫"阿差"也不以为忤。

所有跟帖: 

I found that too. -屋漏痕- 给 屋漏痕 发送悄悄话 屋漏痕 的博客首页 (2073 bytes) () 07/14/2008 postreply 07:12:09

粤语褒贬 -胡说之- 给 胡说之 发送悄悄话 胡说之 的博客首页 (465 bytes) () 07/14/2008 postreply 10:27:01

你说是就是啰, 听你们的还不行吗? -含娜- 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (63 bytes) () 07/14/2008 postreply 12:10:08

请您先登陆,再发跟帖!