你怎么可以先看中文版的大解然后才拉丁清肠。se couvre les pieds,。。。。。那法国人平时说拉SHI会说se couvre les pieds?
如果脚是jj的委婉语~~~~那包脚说不顶是大王在自撸。。。。。。而不是在大解。。。。虽然都是下焦清货。。。。再说一肚子肥肉被插了一刀。然后尸体被摆成自撸的姿势更容易蒙蔽他人。。。。
慢!苗哥
所有跟帖:
•
艾玛这就讨论得深了。哥现在要忙,四五个小时后再回来研究这个问题。 舞妹你等着啊。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
12/16/2014 postreply
08:40:58
•
我理解的那个时代的仆人
-舞女-
♂
(775 bytes)
()
12/16/2014 postreply
08:54:09
•
舞妹啊!刚刚研究了一下,你这个假想不是没有可能的! 哥震精了!
-苗盼盼-
♂
(972 bytes)
()
12/16/2014 postreply
12:32:41
•
艾码我必须傲娇!!!!能够给苗哥开拓一下思路~~太自豪啦!!!!!!
-舞女-
♂
(383 bytes)
()
12/16/2014 postreply
12:54:14
•
中文版翻译成“大解”,不翻译成“包脚”,已经很对得起认真的读者了!
-苗盼盼-
♂
(449 bytes)
()
12/16/2014 postreply
13:02:42
•
prendre son pied是说小婴孩啃自己的脚脚的那种快乐吧~~~
-舞女-
♂
(0 bytes)
()
12/16/2014 postreply
13:14:16