翻译一个句子

我下面提到了Don Kern。我认识他,因为他在给我的书上写了字,还签了名。

请翻译一下这个句子:

微笑

Don Kern has run 325 marathons or longer and now runs four marathons in Grand Rapids.

所有跟帖: 

最后半句不知道什么意思。 -光盐行者- 给 光盐行者 发送悄悄话 光盐行者 的博客首页 (96 bytes) () 03/14/2023 postreply 16:57:25

抓到重点了。Run在这里是运行的意思。 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (232 bytes) () 03/14/2023 postreply 17:05:45

噢,明白了。 -光盐行者- 给 光盐行者 发送悄悄话 光盐行者 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 18:15:12

一般运行用Organize, 跑用run或者participate。 Run 在这里不要说我们,很多美国人也会误解。 -空城之主- 给 空城之主 发送悄悄话 空城之主 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 20:23:56

我下面说了,其实不是语言问题,而是你对 Don Kern了解多少。哈哈 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 21:29:56

光是Grand Rapid 就跑了四次啊?牛人!你有大牛的签名还有留言,传奇人物!哪天你也成传奇了 -polebear- 给 polebear 发送悄悄话 polebear 的博客首页 (93 bytes) () 03/14/2023 postreply 17:03:59

他运行着大溪流城的四个马拉松。 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 17:06:29

喔喔哦,厉害!我们开车去大溪流开会,一帮学生,到处转,漂亮的小城 -polebear- 给 polebear 发送悄悄话 polebear 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 17:38:46

你是被他inspired 开启了你的各州马拉松跑? -polebear- 给 polebear 发送悄悄话 polebear 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 17:45:33

Somewhat… -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 21:31:22

"运行"一般当不及物动词用,相对的及物动词: -tina2007- 给 tina2007 发送悄悄话 tina2007 的博客首页 (91 bytes) () 03/14/2023 postreply 19:04:42

What impressed me is FOUR marathons in Grand Rapids! -喵儿爸- 给 喵儿爸 发送悄悄话 喵儿爸 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 17:57:09

我觉得后半句显然给人印象是跑,不太会想到运作的意思,除非在marathons 后面加events -鲤鱼塘的鱼- 给 鲤鱼塘的鱼 发送悄悄话 鲤鱼塘的鱼 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 19:42:34

这个run显然是故意这样说的,与前面的跑马拉松形成对照。我们用汉语有时也会这样双关 -川之东南- 给 川之东南 发送悄悄话 川之东南 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 20:25:26

切入了要点。了解Don Kern的人立马懂了这个意思。其实不是语言问题。 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2023 postreply 21:15:09

运营 - - 了解Don Kern的人立马懂了这个意思。其实不是语言问题。 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 03/15/2023 postreply 06:43:11

请您先登陆,再发跟帖!