这里是中文把权利(Right)和权力(Power)不分造成的,按说Right如果翻译成别的,论证时候更容易去除异议,因为

两个词(权利 vs 权力)听起来一样,人们潜意识在念这些论述时会混淆而跳跃。。。

我想想有无可能找一个新词来替代“权利”,让人把它和“权力”分开。。。让人不至于认为有“权力”就等于有“权利”

请您先登陆,再发跟帖!