汉语的开放性与语言的生命

汉语没有严格的曲折体系,相比于曲折语,汉语一个句子可能有多种解读。

比如“民可使由之不可使知之”,就有好几种解读。

以前儿狼兄曾用此例来说汉语的缺点,俺反驳说这句话其实有明确的固定的含义。只不过今天的中国人已经不知道它的上下文背景,因此才产生了不同的解读。

这就是汉语的开放性特征。

同样一个句子,放到不同的语境中,可能有不同的解读。

但在每个语境中的意思,都可以做到明确。

能明确表达,就说明语言没有问题。

这符合人的认知规律与交流机制。

反过来,如果一句话只能有一个明确的不变的意思,在一个情境下可以用,在另一个情境下不可以用。这样可以做到精确,但是却违背了认知的高效(最简)原则。

比如一个模特,如果只能穿一类衣服,那么与其说这是他/她的优势,不如说这是劣势。

如果有模特公司的老板说:就应该一衣一模,一模一衣。这样最科学,最严谨。

俺会为他的成本担忧。

不过也应该不需要。

因为这样的老板应该已经被行业淘汰光了。

对语言进行限制来实现意思精准,这是应该的。

但限制方式是不是只有一种,比如格位数时态体等等形式?

不是。

这些手段能实现的区分,汉语不用这些手段也可以区分。

不但可以区分,在认知成本与效率方面,还要更高明。

那为啥有人非说汉语没有这些东西就是落后的呢?

因为他们并不是以语言的表义准确性为标准,而是以西方的曲折体系为标准。

这就好象说:戴眼镜的看清了,所以没有戴眼镜的都看不清。

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

希腊字母与数字用一样的符号,能直接写公式吗?代数的字源分析表明它不是源自古希腊的。几何能做吗?请教大神! -古松子- 给 古松子 发送悄悄话 古松子 的博客首页 (556 bytes) () 12/04/2023 postreply 08:18:19

伟大的哲学家与数学家莱布尼兹认为,你大概是对的 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (154300 bytes) () 12/04/2023 postreply 08:27:27

Euclid's Elements Book II is usually called "geometric algeb -波粒子3- 给 波粒子3 发送悄悄话 (87 bytes) () 12/04/2023 postreply 09:09:53

莱布尼兹认为古希腊没有十进制。如果莱圣正确,那么欧圣的严谨体系是基于什么进制算法呢? -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (77 bytes) () 12/04/2023 postreply 09:32:53

莱布尼兹说的是算术,不过Geometric algebra受到的限制很多,不是今天的algebra -波粒子3- 给 波粒子3 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 11:17:24

看下面驴大师的文章 实际上哥德尔把这些一网打尽了 -JSL2023- 给 JSL2023 发送悄悄话 (110 bytes) () 12/04/2023 postreply 10:22:18

与其说"一网打尽",不如说发现网是漏的,终结了对完美封闭体系的幻想。 -dhyang_wxc- 给 dhyang_wxc 发送悄悄话 dhyang_wxc 的博客首页 (60 bytes) () 12/04/2023 postreply 11:25:02

你终于承认歧义是硬伤,不是什么值得卖弄的小聪明。语义从过度依赖语境到依赖心境,就一步之遥。这就是思维方法的差异了。语言间 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (332 bytes) () 12/04/2023 postreply 13:40:57

一旦语义依赖心境,就有“中国队大胜美国队”=“中国队大败美国队”的蛮不讲理,就有主体先于客体,直觉取代逻辑,情感压倒理性 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (27 bytes) () 12/04/2023 postreply 13:57:22

看下面老驴的文章 逻辑连数学和语言都搞不定 最后是不是还是要靠直觉 -JSL2023- 给 JSL2023 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:03:46

我最后一次跟你科普词义溯源查字典法:败=破,坏;A大胜B=A大败B不是反义词产生同样的解读,这不是汉语歧义。你这都不懂还 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:14:57

有脸说汉语这汉语那?我屡次善意提醒,你却坚持扭曲,还说我恶语相向? -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:17:46

你曾为侮辱我向我道歉,忘了? -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:39:53

架不住你管不住自己的恶意扭曲本能发作啊。我说"句子歧义"不是交流障碍因此不是语言缺点你看懂了没? -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:04:56

别人有与你不同的观点,就是恶意扭曲?”歧义不是交流障碍“,你究竟想说什么,你的话让对方误解或困惑,还不是交流障碍? -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:50:57

你终于承认你的观点站不住了。 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (130 bytes) () 12/04/2023 postreply 16:12:27

这不是alpha Q吧,beta Q? -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 22:10:20

词源学中的核心要素是词根。”败“和”破“之间怎么能划等号?还科普别人呢。老祖宗留下的nonsense多了,你都要誓死捍卫 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (15 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:10:28

破败, 败坏, 腐败, 败家子听过没? 你的字典呢?逻辑呢? -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 16:05:31

上面4个败,哪一个不是rotten,decay的意思?无一有break,smash,shatter,crash,dest -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (86 bytes) () 12/04/2023 postreply 22:02:43

“他我们也打不赢”有汉语无解的歧义。有了格、位、数,哪是问题。“He beats us“ ~ ”We beat him“ -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (78 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:10:12

这个例子很好,说明了你的问题根源。这个是词序活化产生的“多解”,并不是语言歧义。有个上下文,立刻清楚准确。 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:23:29

此句可以视为强调句或者主题化变体。要避免多解,只要把词置回原位即可。 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:25:58

处理困难是编码手段 不够高明,不是语言问题好不? -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:31:15

讨论的问题是语言的精度和效率。你要是设计过芯片或算法,就知道high order context有多耗费计算资源。 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:31:07

语言的经济性和表达精度是矛盾的,完全杜绝歧义会使句子冗长,结构复杂。所以要靠词法、语法,语义分析和逻辑的regulari -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (175 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:25:20

请您先登陆,再发跟帖!