作为动词谓语,大胜大败都对,内含略有不同。

大胜是强调中国胜利了,而且是大胜。

大败是强调美国败了,而且是大败。

所有跟帖: 

反义词装进同样的句式,却表达同一个意思,还都对。这就是我说的汉语的逻辑不严谨,重主观感受,造成以它为母语的人,主客体混淆 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (45 bytes) () 10/17/2022 postreply 16:04:55

英文口语和文章类似的例子有的是呀 -前后左右- 给 前后左右 发送悄悄话 前后左右 的博客首页 (2224 bytes) () 10/17/2022 postreply 16:21:06

知道同位语吧?Ukraine Invasion Latest News,你非要胡搅蛮缠,曲解为“乌克兰在侵略”。 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2022 postreply 16:31:55

看,英文同样的毛病,就可以被你用语法辩护。 -前后左右- 给 前后左右 发送悄悄话 前后左右 的博客首页 (47 bytes) () 10/17/2022 postreply 16:47:54

知道使动用法吧?美国大败日本,你非要胡搅蛮缠,曲解为 不应该和‘美国大胜日本’同样意思 -前后左右- 给 前后左右 发送悄悄话 前后左右 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2022 postreply 17:07:56

汉语知识越少,越以为西语了不起,越喜欢挑汉语的毛病,越挑不到点儿上 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (21 bytes) () 10/17/2022 postreply 17:14:19

你这个完全基于主观臆想,俺查了个字典纠正你啦。简单地说,败与胜并不是两个对立的概念,虽然你以为是。 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2022 postreply 17:09:14

石达开兵败乌江。这个败字不是胜字反义词吗? -老生常谈12- 给 老生常谈12 发送悄悄话 老生常谈12 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2022 postreply 18:35:16

此处是反义,但败本身不是胜的反义词。与败相对的是成, -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (251 bytes) () 10/17/2022 postreply 19:01:09

请您先登陆,再发跟帖!