这样的英文翻译,体现不了诗经的一韵三叹,表现不出东方文化和艺术的含蓄留白之美,也达不到中文文字的精炼

本帖于 2022-08-01 10:09:39 时间, 由普通用户 晓月落花 编辑
回答: 《诗经 ·蒹葭》英文版与现代汉语版忒忒绿2022-08-01 08:38:51

如果只是文化输出交流则另当别论。不过很多外国人已经到中国本土学习中文了

所有跟帖: 

所言极是!翻译把立体变成平面:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2022 postreply 10:44:00

只能尽其所能 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2022 postreply 10:45:00

特别是一种语言的固有特色,很难转换 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2022 postreply 10:52:00

请您先登陆,再发跟帖!