程抱一的法译颇为接近您的英译

但是缺了“独”字,大概是没地方了 :-)

Sur mille montagnes, aucun vol d'oiseau
Sur dix mille sentiers, nulle trace d'homme
Barque solitaire: sous son manteau de paille
Un vieillard pêche, du fleuve figé, la neige

 

所有跟帖: 

古纸兄你好! 是吗? 人家可是法国文学界的大家。 -行者一路歌- 给 行者一路歌 发送悄悄话 行者一路歌 的博客首页 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 09:17:31

音韵还真是挺接近的! -行者一路歌- 给 行者一路歌 发送悄悄话 行者一路歌 的博客首页 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 09:29:13

请您先登陆,再发跟帖!