语言的厚度,牛皮不是吹的。

回答: 不得不转的神译zqy682013-12-11 22:12:20

语言的厚度,牛皮不是吹的。
一直对我们这些人当年背红宝书耿耿于怀,玉米糊这孙子坑了咱们多少青春啊,那多光阴不收藏自己家里的碧玉珠宝,却望着人家门口掉落的砖头末顶礼膜拜,咱们真是蠢到家了。
英语是通俗语言,高雅一点就得法语,再高雅一些就得拉丁,再高雅一层就需要希腊文了,如果拿出伊拉克保存的楔形文字,大家得如何形容呢?玩笑一下。

所有跟帖: 

没有最厚,只要更厚。 -老生偶谈- 给 老生偶谈 发送悄悄话 老生偶谈 的博客首页 (55 bytes) () 12/12/2013 postreply 06:31:13

我觉得,这些更象嬉译,但背后反映出来的是中文的厚度。 -玄野- 给 玄野 发送悄悄话 玄野 的博客首页 (0 bytes) () 12/12/2013 postreply 06:38:34

看得出老生有很厚的中文功底,应该常谈才是:) -zqy68- 给 zqy68 发送悄悄话 zqy68 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 19:59:23

想说的是:中文太强大了! -zqy68- 给 zqy68 发送悄悄话 zqy68 的博客首页 (0 bytes) () 12/12/2013 postreply 07:37:59

请您先登陆,再发跟帖!