余光中对”心有猛虎, 细嗅蔷薇“自称为”勉强翻译“,”嗅“的主语会令人误以为是人而不是虎。其实英文原句的意思更接近于”吾心存虎,

本帖于 2021-12-20 11:33:20 时间, 由普通用户 美国王过人 编辑

虎嗅玫瑰。”

请您先登陆,再发跟帖!