英语高手看过来,支个招

俺老师是个老学究,一辈子英语又是英语,最近他跟一位年轻人合译的小说的第10章,遇到一个句子,斟酌个没完,弄出5个译文来还在琢磨。大热天的怕这80多岁老人家热着 故请咱们坛子高手们给他评一评——

例句1.

…but he had remained as aloof and impenetrableas ever.

译文1.而他还是一如既往地裹足不前,云山雾罩的。

译文2.但他还像以前那样淡漠,让人琢磨不透。

译文3.但他跟以往一样,对她仍然保持着不冷不热,若即若离的态度。

译文4.但他仍然不露声色,没有表态。

译文5.可是他一直像以往一样那么冷漠超然,让人揣摩不透。

 

所有跟帖: 

感觉需要前面的背景才好说。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:14:13

谢唐宋,他还有解释,待我一会儿发过来 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:22:17

分析来了—— -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (1751 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:40:29

人淡如菊 -咲媱- 给 咲媱 发送悄悄话 咲媱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:29:48

的确,难译得好。 -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:35:32

等美国王过人来! -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:39:02

王过人也是高手 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:08:33

aloof意思是distant, unsympathetic, or supercilious in manner, -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (382 bytes) () 07/20/2023 postreply 16:42:28

按主席说的:彭真的北京市委“水泼不进,针插不进”,impenetrable也可是固步自封:) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:40:00

老A联想真丰富!说旧事暴露年龄啊。。。 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:12:43

花姐,还好俺老了点,但不是impenetrable :) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:16:00

感觉5好些,见到到不透的个性。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:21:00

看来2、5还不错,英雄们所见略同啊 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:38:29

说明还比较鲜嫩,不是老牛筋 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:36:58

2 較好。稍改:但他还是一如既往地冷淡,让人琢磨不透。 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (123 bytes) () 07/20/2023 postreply 10:52:44

或去“美语世界”再抛一次绣球? -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:10:50

我不习惯到处串门,但是可以到爱坛问问? -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:14:02

可能有主观拒人的意味的 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 12:26:13

冷淡改淡漠? -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 11:10:41

也偏淡漠 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 12:24:59

自己的体会英文翻中文,先英英词典看一个单词的定义,从学英语的角度,英汉词典不合适 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 12:30:09

敲你个鹿头,骗人,分明就是你,替姐翻译, -ling_yin_shi- 给 ling_yin_shi 发送悄悄话 ling_yin_shi 的博客首页 (122 bytes) () 07/20/2023 postreply 15:55:18

2最符合原文 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (66 bytes) () 07/20/2023 postreply 16:49:00

2已经很不错啦,不用再瞎琢磨了。 -llarry- 给 llarry 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/20/2023 postreply 16:52:00

请您先登陆,再发跟帖!