改版后的场景模糊了。”床前看月光”更合适理解为”在床前看月光”,而不是”看床前月光”。这么理解很明显人至少不是睡躺在床。

所有跟帖: 

居士兄,我一直强调不是站,也不是卧,而是坐。呵呵 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:15:56

坐可能有问题。那个时候坐具也叫床而不是椅。”坐在床前看月光”:那是坐在床前的地上吗? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:33:52

坐在床上看床前的月光,没问题吧。呵呵,高床可以腿放在地上,矮床可以盘腿而坐,我脑子里的场景一直是这样的啊。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:51:22

老兄有个地方一直是错的,首句看月光不是看天,而是看到洒在地上的月光。如果像你说的“坐在床前的地上”, -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (253 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:54:38

床前看月光省略了主语,应为:我(在)床前看月光。而不是我看床前的月光,虽然两者都是看月光,但主词与床的关系却可能不一样: -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 13:44:18

如果按你的思路,如何解释:山光霜下见,松色月中看。-- 皎然,“松色月中看”就是“月中看松色”,和“床前看月光”一样 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (483 bytes) () 04/21/2024 postreply 14:07:03

不一样。松色月中看是动宾倒置+主词省略。床前看月光只是主词省略。”我床前看月光”也是成立的。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 14:37:40

居士兄,我留言里还有这句呢:月中看水光,全胜日中看。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (220 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:28:36

月中看水光:(我在)月色中看水光。远远超过在日光中看水光 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:36:09

就算是“床”作“井栏”解,也应该是“看到井栏前的月光”,而不是“从井栏看月光”,所以才有“疑是地上霜”。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:43:44

(若井栏说成立)在井栏前看月光,联系后句地上霜,这可认为是站在井栏前看地上的月光。这个地上应该也是井栏前。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:50:02

站到离井栏4,5米远的地方,看到井栏前面的月光(可能有水渍),没问题啊。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:53:08

这个没有问题。站在”xxx前”是一个很空泛的概念,没有具体的距离规定! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:56:53

我的理解是: -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (521 bytes) () 04/21/2024 postreply 16:00:59

再说了,诗人半夜不会故意跑到井栏那里去的,只可能是先看到了,才过去的。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:55:10

你这里的解释和我的看法是一样的,就是“在哪儿看到”,而不是“从哪儿看到”。这个“在”不是人,而是目标的位置。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:48:14

如果理解为“在井栏前面看月光”,我觉得场景就有问题了,深更半夜跑到井栏那里干啥,不太理解。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (179 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:18:38

我的猜想是,出于安全考虑,井栏应该不是在院中,一般都在院子的角落。 -xiaolee2- 给 xiaolee2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:19:54

解釋为井栏唯一的问题是没有上下文单独用时,床是否可以为井栏。我觉得在诗里是不可能找到确切证据的。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:39:02

因为要”确切”,必定有上下文来佐证。这又让其不能成为证据。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 12:42:54

请您先登陆,再发跟帖!