查了半天,还是不明白这个渐字。墨瑞诗友可否解释一下?谢谢!
所有跟帖:
•
当渐变解,会不会好懂一些?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
10/14/2014 postreply
19:08:41
•
我也是这样想,但是觉得有点勉强。比较鳅儿引的那首,您这首我读来还是觉得硬点。觉得和您追求的简真还有点距离。
-白九-
♂
(0 bytes)
()
10/14/2014 postreply
19:13:27
•
俺开始理解成“渐近”了,有动感,故觉得不错。类似的用法有“西学东渐”。
-阿留-
♂
(124 bytes)
()
10/14/2014 postreply
19:32:18
•
如果理解成渐进/渐远,那就是作者在动态;如果理解成渐疏渐密,那就是作者在静态。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
10/14/2014 postreply
19:45:15
•
你说的这个渐字显然是动词,应该是字典里“流入”的意思。“渐近”的话,“渐”字是副词,放名词后,我感觉纠结。
-白九-
♂
(0 bytes)
()
10/14/2014 postreply
19:48:28
•
哈哈,抬九兄一杠。个见:汉语里的词性,远不像英语里那么分明。比如这“西学东渐”,为啥不叫“西学东流”“西学东入”呢?就是因为这
-阿留-
♂
(288 bytes)
()
10/14/2014 postreply
20:12:21