台湾人国文烂到你不能相信,还有就是英译中,那简直是惨不忍睹。
所有跟帖:
• 最烦台湾人说“你有去过”或“你有吃过”等等,硬是把英文里面表示完成式的have翻译成有,别扭得要命。但愿这种句式以后别传染到大陆 -横塘雨眠- ♀ (0 bytes) () 02/12/2015 postreply 11:23:45
• 这个这个是你误解了。 -江南茶花- ♀ (524 bytes) () 02/12/2015 postreply 17:24:59
• “有去过”,“有吃过”,“有做过”的句式是近几年才出现的。所以,还是有把英文、法文、意大利、西班牙等拉丁语的完成时搬到中文里的嫌 -周游世界- ♀ (0 bytes) () 02/13/2015 postreply 09:57:56