最烦台湾人说“你有去过”或“你有吃过”等等,硬是把英文里面表示完成式的have翻译成有,别扭得要命。但愿这种句式以后别传染到大陆
所有跟帖:
•
这个这个是你误解了。
-江南茶花-
♀
(524 bytes)
()
02/12/2015 postreply
17:24:59
•
“有去过”,“有吃过”,“有做过”的句式是近几年才出现的。所以,还是有把英文、法文、意大利、西班牙等拉丁语的完成时搬到中文里的嫌
-周游世界-
♀
(0 bytes)
()
02/13/2015 postreply
09:57:56