我是琢磨着没准儿那些高僧都会好几种语言,听了以后跟弟子宣去:D

也跟你一样推测过翻译这回事儿,就是没找专家问去:

后来看说在渤海时期,日本人跟着中国人对汉诗,这种酒会经常有,而且在源氏物语之前,官方文章和诗歌什么的都是纯汉字地,紫式部的另一个贡献就是发扬光大了假名汉字,成为今天日语的雏形。

相府恋的统一发音是 sou fu ren(len)相的读音类似 搜,但嘴还要靠前些,,介又似哪儿哈地读法捏。。:DDD

请您先登陆,再发跟帖!