而不是opinoin。 如果你判断这样的话有倾向性,你不会区别两者不同。你的judgement 技术有待提高。此段第一和第二句是陈述。而后面对你的评价则具有倾向性,是judgement,不是descriptive。fact 和 opinion 的区别。
欧洲走在前面,(一些国家去年立法,美国今年开始讨论),美国民众没有准备好 (目前debate阶段)。两项都是陈述事实,
所有跟帖:
•
同样是“陈述事实”,我可以说“欧洲更左,已经立法”,“民众更是被彻底洗脑”。。。你觉得没有我的判断吗?
-N.-
♀
(289 bytes)
()
05/23/2016 postreply
10:22:02
•
你错了,“欧洲更左”是 judgement, "民主更被彻底洗脑”也是judgement。
-笑薇.-
♀
(0 bytes)
()
05/23/2016 postreply
10:48:12
•
这些当然是judgement。 就和“欧洲走在前面““美国民众没有准备好“一样的,都是judgement。
-N.-
♀
(0 bytes)
()
05/23/2016 postreply
10:53:46
•
欧洲2015立法,美国至今没此法,那不是欧洲在前?怎么成了judgement?美国小学生
-笑薇.-
♀
(63 bytes)
()
05/24/2016 postreply
11:50:18
•
中文里的“走在了美国的前面” 不能算做严格的fact陈述。
-hello2002-
♀
(0 bytes)
()
05/24/2016 postreply
18:35:33
•
哈哈,这是概念问题,不是语言问题。如果你走在你老婆前边,然后一人说他看见你那天走在你老婆的前面,你
-河滨-
♀
(45 bytes)
()
05/25/2016 postreply
15:17:12