你如果只说“欧洲一些国家去年立法“,那是“陈述事实”。加上“走在前面““美国民众没有准备好“的修饰,就是在说你的观点/倾向,不只是“陈述事实”了。
你如果只说“欧洲一些国家去年立法“,那是“陈述事实”。加上“走在前面““美国民众没有准备好“的修饰,就是在说你的观点/倾向,不只是“陈述事实”了。
•
你错了,“欧洲更左”是 judgement, "民主更被彻底洗脑”也是judgement。
-笑薇.-
♀
(0 bytes)
()
05/23/2016 postreply
10:48:12
•
这些当然是judgement。 就和“欧洲走在前面““美国民众没有准备好“一样的,都是judgement。
-N.-
♀
(0 bytes)
()
05/23/2016 postreply
10:53:46
•
欧洲2015立法,美国至今没此法,那不是欧洲在前?怎么成了judgement?美国小学生
-笑薇.-
♀
(63 bytes)
()
05/24/2016 postreply
11:50:18
•
中文里的“走在了美国的前面” 不能算做严格的fact陈述。
-hello2002-
♀
(0 bytes)
()
05/24/2016 postreply
18:35:33
•
哈哈,这是概念问题,不是语言问题。如果你走在你老婆前边,然后一人说他看见你那天走在你老婆的前面,你
-河滨-
♀
(45 bytes)
()
05/25/2016 postreply
15:17:12
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy