刚才在“百家杂谈”里看到名叫“狗肉”的网友评他的上网原则,其中引用了一句英文:
“Do not fight with morons, they will bring you down to their level and beat you with experience.”
怎么译好?我试了一试,感觉马马虎虎。不知坛内的朋友们有无兴趣一试?
轻松一下。怎么译?
所有跟帖:
•
不光看人低,还有欺负的意思。
-色书生-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
09:17:04
•
君子不与小人斗。穿皮鞋的斗不过穿草鞋的。
-粮油-
♀
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
06:22:27
•
也来凑个份子...
-彩云舒-
♀
(51 bytes)
()
09/23/2009 postreply
07:10:38
•
还有这么多意思啊?
-清溢-
♂
(186 bytes)
()
09/23/2009 postreply
08:16:18
•
译得也挺好的。
-清溢-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
08:43:43
•
我那个直译,赛过“晴空高阳”的吧。不该得大满贯?
-清溢-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2009 postreply
01:52:42
•
烹茶加醋自酿酸
-字缘儿-
♂
(10 bytes)
()
09/23/2009 postreply
11:57:29
•
狗咬人正常,人咬狗不正常
-啊扑-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
08:34:50
•
别跟沙比争论,他们会胡搅蛮缠把你搞垮
-晴空骄阳-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
09:40:10
•
基本直译 你靠边去-:)
-晴空骄阳-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
09:59:29
•
算我一个
-清溢-
♂
(110 bytes)
()
09/24/2009 postreply
00:52:36
•
你有点对号入座的味道,没有必要嘛
-晴空骄阳-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
10:00:50
•
我来试试: 不跟低劣者干架,否则就是与他们为伍了。
-Glider-
♂
(156 bytes)
()
09/23/2009 postreply
12:58:59
•
这个更简单: 猫不跟狗斗
-Glider-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
13:00:47
•
你又来了,上面我得了美网、 这回又得了温网的大满贯。
-清溢-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2009 postreply
02:05:03
•
横的怕愣的,愣的怕不要命的。
-云胡不喜-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
18:15:36
•
以为是:近墨者黑。
-长颈鹿唱歌-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
19:01:19
•
或是:好男不跟傻儿斗。
-长颈鹿唱歌-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
19:17:19
•
也许:与傻儿计较,真是贬身价。
-长颈鹿唱歌-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
19:25:28
•
再俗一点:与傻儿计较,那时自贬身价。
-长颈鹿唱歌-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
19:27:37
•
这个“自贬身价”和楼下的“自取其辱”一样,翻得好。
-清溢-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2009 postreply
02:02:04
•
沿平行线相向而行,正好看到,点点头,笑一笑,继续跑:)
-油盐-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2009 postreply
20:09:01
•
与痴人说梦,自取其辱。
-依依汉南-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2009 postreply
01:50:29
•
我觉得这个“自取其辱”翻得好。
-清溢-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2009 postreply
01:59:51