看看这几个版本的老子道德经的翻译。只有第一个还过得去。
我家一娃课本里边用的第二版,说完全没看懂,我看了几眼也是晕了。中文多美好的文字。
看看这几个版本的老子道德经的翻译。只有第一个还过得去。
我家一娃课本里边用的第二版,说完全没看懂,我看了几眼也是晕了。中文多美好的文字。
•
您总是能够把我一巴掌拍醒LOL
-晓炎-
♀
(188 bytes)
()
10/26/2025 postreply
12:26:56
•
这也是我可以不吃中餐,但很难不写中文的原因
-晓炎-
♀
(167 bytes)
()
10/26/2025 postreply
12:28:12
•
但是教育人,骂人还是英文比较顺溜的 -:)
-TexasSherry-
♀
(0 bytes)
()
10/26/2025 postreply
12:40:24
•
LOL确实。还有表达爱意用英文更流畅,说出来没感觉的节奏
-晓炎-
♀
(167 bytes)
()
10/26/2025 postreply
13:21:53
•
对,连”幸福的人”译成“happy camper”也感觉失去很多韵味。
-wlwt123-
♂
(0 bytes)
()
10/26/2025 postreply
15:55:00
•
是的,很难找到中文那么优美又简洁的词!
-晓炎-
♀
(0 bytes)
()
10/26/2025 postreply
16:09:35
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy