“keep him occupied..." 从字面上解读,没什么实质性的东西,但是,说明他们俩有一种默契,他们指代的"him" 是同一个人。一般management整人有几种手段,“keep you occupied and no credits" 是一种,让你感觉很难做下去然后自己走。把截屏保留好,开始找工。要么就主动kiss the architect 's ass, 改变她对你的看法。在我办公室, 就看到这种例子(印度同事)。不是每个人都做的到的,能做到的必须内心无比强大.
“keep him occupied..." 从字面上解读,没什么实质性的东西,但是,说明他们俩有一种默契,他们指代的"him" 是同一个人。一般management整人有几种手段,“keep you occupied and no credits" 是一种,让你感觉很难做下去然后自己走。把截屏保留好,开始找工。要么就主动kiss the architect 's ass, 改变她对你的看法。在我办公室, 就看到这种例子(印度同事)。不是每个人都做的到的,能做到的必须内心无比强大.