今天去公司HR办公室, 闲聊中不知怎么, 她说她一直很忙, 知道我也一直忙

来源: ltybywm 2019-06-04 11:22:06 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (407 bytes)
本文内容已被 [ ltybywm ] 在 2019-06-04 11:26:29 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

我说了一句: we are not replaceable .开玩笑, 意思就是我们都太忙, 而且不可代替。是不是我的说法有歧义, 她说了一句: sometimes, it also means not promotable. 

不知道她什么意思或者想传达什么意思?

还是我听错了?

我听说她对公司最近有非常大的不满。

 

所有跟帖: 

逻辑简单 -clistoz01- 给 clistoz01 发送悄悄话 (153 bytes) () 06/04/2019 postreply 12:59:19

就是发个小牢骚吧? -圆老扁- 给 圆老扁 发送悄悄话 圆老扁 的博客首页 (0 bytes) () 06/04/2019 postreply 19:23:27

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”